[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: pam 1.0.1-5: Please update debconf PO translation for the package pam



Yeuuuuuuuuuup Pi,

Eguneratu dut fitxategia zuzenketa batzuekin. Badazpada, gainbegiratu
ezazue zerbitzarira igo aurretik.

OOoaintxearte,

Dooteo
# translation of pam_1.0.1-5_eu.po to Basque
# Debconf questions for the Linux-PAM package.
# Copyright (C) 2007 Steve Langasek <vorlon@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the pam package.
#
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2007, 2008.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_1.0.1-5_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-28 01:17-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
msgstr "PAM liburutegia bertsio-berritzean berrabiarazi behar diren zerbitzuak:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid ""
"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
"this new version of libpam.  Please review the following space-separated "
"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
"needed."
msgstr ""
"PAM erabiltzen duten zerbitzu gehienak berrabiarazi egin behar dira libpam "
"bertsio honetako moduluak erabiltzeko. Mesedez gainbegiratu berrabiaraziko "
"diren hurrengo zuriunez bereiziriko init.d script zerrenda hau eta zuzendu "
"behar izanez gero."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:2001
msgid "Display manager must be restarted manually"
msgstr "Pantaila kudeatzailea eskuz berrabiarazi behar da"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:2001
msgid ""
"The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version "
"of libpam, but there are X login sessions active on your system that would "
"be terminated by this restart.  You will therefore need to restart these "
"services by hand before further X logins will be possible."
msgstr ""
"Kdm, wdm, eta xdm pantaila kudeatzaileek berrabiaraztea behar dute libpam "
"bertsio berria erabiltzeko. Baina berrabiarazteak eragin izan dezaken "
"abiarazitako X saioak daude sistema honetan.  Zerbitzu hori beranduago eskuz "
"berrabiarazi beharko duzu X saioak hastea posible izateko."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
msgstr "Huts egin du zenbait zerbitzu berrabiaraztean PAM bertsio-berritzeko."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
msgstr ""
"Hurrengo zerbitzuak ezin izan dira berrabiarazi PAM liburutegia bertsio-"
"berritzean:"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid ""
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
"start'."
msgstr ""
"Hauek eskuz berrabiarazi beharko dituzu '/etc/init.d/<zerbitzua> start' "
"exekutatuz."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:1001
msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
msgstr "xscreensaver eta xlockmore berrabiarazi egin behar dira bertsio-berritu aurretik."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:1001
msgid ""
"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
"detected on this system.  Because of incompatible library changes, the "
"upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate "
"to these programs.  You should arrange for these programs to be restarted or "
"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
"their current sessions."
msgstr ""
"xscreensaver edo xlockmore-ren instantzia bat edo gehiago exekutatzen dagoela "
"detektatu  da sisteman. Liburutegiaren aldaketaren bateraezintasunagatik "
"libpam-modules paketearen bertsio-berritzeak programa horiekin ezin "
"autentifikatzea eragingo dizu. Programa horiek berrabiarazi edop gelditu "
"egin beharko zenituzke bertsio-berritzearekin jarraitu aurretik, sistemako "
"erabiltzaileak beraien uneko saioan blokeatzea saihesteko."


Reply to: