[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#479808: [INTL:eu] sane-backends debconf templates Basque translation



Package: sane-backends
Version: 1.0.19-7
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Hi

Attached sane-backends debconf templates Basque translation, please add it.

thx

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of sane-backends1.0.19-7-eu.po to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends1.0.19-7-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-05 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Enable saned as a standalone server?"
msgstr "Saned bakarkako deabru gisa gaitu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
msgstr "Saned zerbitzariak, gaiturik dagoenean, eskanerrak sare biez eskuragarri egiten ditu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"There are two ways of running saned:\n"
" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
"saned is started as needed by inetd whenever a client tries to connect to "
"the server;\n"
" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
"runs in the background all by itself and listens for client connections."
msgstr ""
"Saned exekutatzeko bi modu ezberdin daude:\n"
" - inetd zerbitzu gisa, inetd superzerbitzariak abiarazia. Modu honetan\n"
"saned behar denean inetd bidez abiaraziko da bezero batek zerbitzarira "
"konektatzen saiatzean;\n"
" - bakarkako deabru gisa, sistema abioan abiarazia. Modu honetan, saned\n"
"atzeko planoan exekutatzen da eta bezero konexioa itxoiten ditu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can "
"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the "
"client side. You still need to configure the server to accept connections "
"from your clients."
msgstr ""
"Bakarkako moduan exekutatzen, saned-ek bere burua sarean aurkezten du "
"eta automatikoki atzeman dezakete SANE bezeroek konfigurazio berezirik "
"gabe. Zuk zerbitzaria konfiguratu behar duzu bezeroetatik konexioak onartzeko."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
msgstr "Aukera hau onartu ezaugarri hau erabili nahi baduzu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid "Add saned user to the scanner group?"
msgstr "Gehitu saned erabiltzailea scanner taldera?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
"By applying different permissions to the different scanners connected to "
"your machine, you can control which ones will be made available over the "
"network."
msgstr ""
"Saned zerbitzariak, gaiturik dagoenean, eskanerrak sarez bide erabilgarri "
"egiten ditu. Zure makinara konektaturik dagoen eskaner bakoitzari baimen "
"ezberdinak ezarriaz, horietariko zein sare bidez erabilgarri izango diren kontrola "
"dezakezu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage "
"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and "
"group."
msgstr ""
"Irakurri /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian saned-eko baimen kudeaketari buruz "
"xehetasun gehiagorako. Lehenespen bezala saned zerbitzaria saned erabiltzaile eta "
"taldeaz abiaraztren da."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Accept this option if you want to make all your scanners available over the "
"network without restriction."
msgstr ""
"Onartu aukera hau zure eskaner guztiak sare bidez eta mugarik gabe erabilgarri "
"egin bahi badituzu."


Reply to: