[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#504534: [INTL:eu] phamm debconf templates Basque translation



Package: phamm
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi

Attached phamm debconf templates Basque translation, please add it.

thx


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages phamm depends on:
ii  apache2                     2.2.9-10     Apache HTTP Server metapackage
ii  apache2-mpm-prefork [httpd] 2.2.9-10     Apache HTTP Server - traditional n
ii  debconf [debconf-2.0]       1.5.24       Debian configuration management sy
ii  libapache2-mod-php5         5.2.6-5      server-side, HTML-embedded scripti
ii  php4-cgi                    6:4.4.6-2+b1 server-side, HTML-embedded scripti
ii  php5                        5.2.6-5      server-side, HTML-embedded scripti
ii  php5-cgi                    5.2.6-5      server-side, HTML-embedded scripti
ii  php5-ldap                   5.2.6-5      LDAP module for php5

Versions of packages phamm recommends:
pn  phamm-ldap                    <none>     (no description available)

phamm suggests no packages.
# translation of phamm_templates_eu.po to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phamm_templates_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 14:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:2001
msgid "LDAP server host:"
msgstr "LDAP zerbitzari-ostalaria:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:2001
msgid ""
"Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm "
"should connect to."
msgstr ""
"Sartu LDAP zerbitzariaren ostalari-izena edo IP helbidea, Phamm "
"zerbitzari horrekin konektatzeko."

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001
msgid "Distinguished Name of the search base:"
msgstr "Bilaketa oinarriaren izen bereizia (DN):"

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001
msgid ""
"Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites "
"use the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"."
msgstr ""
"Sartu LDAPen bilaketa-oinarriaren izen bereizia (DN). Gune askok beraien domeinu-izenaren "
"osagaiak erabiltzen dituzte xede honetarako. Adibidez, \"adibidea.org\" domeinuak "
" \"dc=adibidea,dc=org\" erabiliko luke."

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001
msgid "Login DN for the LDAP server:"
msgstr "LDAP zerbitzariaren saio-hasierako DNa:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001
msgid ""
"Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log "
"in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the "
"default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of "
"a default login DN."
msgstr ""
"Sartu kontuaren izen bereizia (DN) LDAP zerbitzarian saioa hastean erabiltzeko. "
"Inprimakian oinarritutako autentifikazioa erabiltzen baduzu, hau izango da "
"saio-hasierako DN lehenetsia. Kasu honetan, hau hutsik utziz gero saio-hasierako DN "
"lehenetsia sortzea saihestuko da."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phamm.templates:5001
msgid "Web server to reconfigure automatically:"
msgstr "Automatikoki birkonfiguratzeko web zerbitzaria:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phamm.templates:5001
msgid ""
"Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"Phamm-ek PHPek onartzen dituen edozein web zerbitzari onartzen dituen arren, "
"konfigurazio automatiko honek Apache soilik onartzen du."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm.templates:6001
msgid "Restart the webserver(s)?"
msgstr "Web zerbitzaria(k) berrabiarazi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm.templates:6001
msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted."
msgstr "Aldaketak aplikatzeko web zerbitzariak berrabiarazi egin behar dira."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:2001
msgid "Create empty LDAP base for Phamm?"
msgstr "LDAP oinarri hutsa sortu Phamm-entzako?"

#. Type: password
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:5001
msgid "Login password for the LDAP server:"
msgstr "LDAP zerbitzariaren saio-hasierako pasahitza:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:5001
msgid "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server."
msgstr "Sartu pasahitza LDAP zerbitzarian saioa hastean erabiltzeko."

#. Type: password
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:6001
msgid "Login password for the LDAP phamm user:"
msgstr "LDAPeko phamm erabiltzailearen saio-hasierako pasahitza:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:6001
msgid ""
"Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited "
"privileges."
msgstr "Sartu \"phamm erabiltzailearen\" pasahitza murriztutako pribilegioekin esleitzeko."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:7001
msgid "Restart the LDAP server?"
msgstr "LDAP zerbitzaria berrabiarazi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:7001
msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted."
msgstr "Aldaketak aplikatzeko LDAP zerbitzaria berrabiarazi egin behar da."


Reply to: