citadel 8.14-1: Please update debconf PO translation for the package citadel
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
citadel. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against citadel.
The deadline for receiving the updated translation is
Mon, 17 Sep 2012 10:02:32 -0400.
Thanks in advance,
Regards
David
# translation of ar.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: citadel@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-08 09:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 06:22+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>, Arabic <debian-l10n-arabic@lists.debian.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:2001
msgid "Listening address for the Citadel server:"
msgstr "عنوان الإصغاء لخادم Citadel:"
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:2001
msgid ""
"Please specify the IP address which the server should be listening to. If "
"you specify 0.0.0.0, the server will listen on all addresses."
msgstr ""
"الرجاء تحديد عنوان IP الذي يجب أن يصغي إليه الخادم. إن استخدمت العنوان "
"0.0.0.0، فسيصغي الخادم لجميع العناوين."
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:2001
msgid ""
"This can usually be left to the default unless multiple instances of Citadel "
"are running on the same computer."
msgstr ""
"يمكن ترك هذه القيمة الافتراضية إلا إن كان هناك أكثر من نسخة Citadel تعمل على "
"نفس الجهاز."
#. Type: select
#. Choices
#: ../citadel-server.templates:3001
msgid "Internal"
msgstr "داخلي"
#. Type: select
#. Choices
#: ../citadel-server.templates:3001
msgid "Host"
msgstr "مضيف"
#. Type: select
#. Choices
#: ../citadel-server.templates:3001
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#. Type: select
#. Choices
#: ../citadel-server.templates:3001
msgid "Active Directory"
msgstr "Active Directory"
#. Type: select
#. Description
#: ../citadel-server.templates:3002
msgid "Authentication method to use:"
msgstr "طريقة المصادقة المطلوب استخدامها:"
#. Type: select
#. Description
#: ../citadel-server.templates:3002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use "
#| "its own internal user accounts database. If you choose Host, Citadel "
#| "users will have accounts on the host system, authenticated via /etc/"
#| "passwd or a PAM source. LDAP chooses an RFC 2307 compliant directory "
#| "server, the last option chooses the nonstandard MS Active Directory LDAP "
#| "scheme."
msgid ""
"Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its "
"own internal user accounts database. If you choose \"Host\", Citadel users "
"will have accounts on the host system, authenticated via /etc/passwd or a "
"PAM source. \"LDAP\" means an RFC 2307 compliant directory server; \"Active "
"Directory\" means the nonstandard Microsoft Active Directory LDAP scheme."
msgstr ""
"رجاء اختر وضع مصادقة المستخدمين. سيستخدم Citadel قاعدة بياناته الداخلية بشكل "
"افتراضي. إن اخترت استخدام مضيف، تكون حسابات مستخدمي Citadel على النظام "
"المضيف، وتتم مصادقتهم عبر /etc/passwd أو مصدر PAM. خيار LDAP يستخدم خادم "
"الدليل المتوافق مع RFC 2307، والخيار الأخير يستخدم خدمة ميكروسوفت Active "
"Directory LDAP الغير قياسية."
#. Type: select
#. Description
#: ../citadel-server.templates:3002
msgid ""
"Do not change this option unless you are sure it is required, since changing "
"back requires a full reinstall of Citadel."
msgstr ""
"لا تغير هذا الخيار ما لم تكن متأكداً من أنه مطلوب، حيث أن استعادة قيمته "
"للحالية يتطلب إعادة تثبيت Citadel بالكامل."
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:4001
msgid "LDAP host:"
msgstr "مضيف LDAP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:4001
msgid "Please enter host name or IP address of your LDAP server."
msgstr "رجاء أدخل اسم المضيف أو عنوان IP لخادم LDAP الخاص بك."
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:5001
msgid "LDAP port number:"
msgstr "رقم منفذ LDAP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:5001
msgid "Please enter the port number of your LDAP service (usually 389)."
msgstr "الرجاء إدخال رقم المنفذ لخدمة LDAP (عادة 389)"
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:6001
msgid "LDAP base DN:"
msgstr "LDAP base DN:"
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:6001
msgid ""
"Please enter the Base DN to search for authentication (for example: "
"dc=example,dc=com)."
msgstr "رجاء أدخل قيمة Base DN للبحث عن المصادقة (مثال: dc=example,dc=com)."
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:7001
msgid "LDAP bind DN:"
msgstr "LDAP bind DN:"
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:7001
msgid ""
"Please enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server for "
"performing queries. The account does not require any other privileges. If "
"your LDAP server allows anonymous queries, you can leave this blank."
msgstr ""
"رجاء اكتب قيمة DN للحساب المطلوب استخدامه للربط بخادم LDAP لتنفيذ "
"الاستعلامات. لا يتطلب هذا الحساب أي صلاحيات أخرى. إن كان خادم LDAP الخاص بك "
"يسمح بالاستعلامات من قبل أي مستخدم، فيمكنك ترك هذه القيمة فارغة."
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:8001
msgid "LDAP bind password:"
msgstr "كلمة مرور LDAP bind:"
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:8001
msgid ""
"If you entered a Bind DN in the previous question, you must now enter the "
"password associated with that account. Otherwise, you can leave this blank."
msgstr ""
"إن أدخلت قيمة Bind DN في السؤال السابق، فيجب الآن أن تكتب كلمة المرور "
"المرتبطة بذلك الحساب. وإلا، يمكنك ترك هذه فارغة."
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:9001
msgid "Citadel administrator username:"
msgstr "كلمة مرور مدير Citadel:"
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:9001
msgid ""
"Please enter the name of the Citadel user account that should be granted "
"administrative privileges once created. If using internal authentication "
"this user account will be created if it does not exist. For external "
"authentication this user account has to exist."
msgstr ""
"رجاء أدخل اسم حساب مستخدم Citadel الذي يجب أن يحصل على الصلاحيات الإدارية "
"عند إنشاءه. إن كنت تستخدم المصادقة الداخلية فسيتم إنشاء هذا الحساب إن لم يكن "
"موجوداً. أما في حالة المصادقة الخارجية، فيجب أن يكون حساب المستخدم موجود "
"مسبقاً."
#. Type: password
#. Description
#: ../citadel-server.templates:10001
msgid "Administrator password:"
msgstr "كلمة مرور المدير:"
#. Type: password
#. Description
#: ../citadel-server.templates:10001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the administrator user."
msgstr ""
"مع أنه ليس إلزامياً، ولكن من المستحسن جداً تعيين كلمة مرور للمستخدم المدير."
#. Type: password
#. Description
#: ../citadel-server.templates:11001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../citadel-server.templates:11001
msgid ""
"Please enter the same administrator password again to verify that you have "
"typed it correctly."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../citadel-server.templates:12001
msgid "No such user"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../citadel-server.templates:12001
msgid ""
"The username you entered was not recognised. You need to specify a user "
"account that already exists."
msgstr ""
#~ msgid "Enable external authentication mode?"
#~ msgstr "تريد تمكين وضع المصادقة الخارجية؟"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Enter the name of the Citadel administrator (which is probably you). "
#~| "When an account is created with this name, it will automatically be "
#~| "given administrator-level access."
#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the Citadel user account that should be granted "
#~ "administrative privileges once created."
#~ msgstr ""
#~ "أدخل اسم مدير Citadel (والذي هو انت غالباً). عندما يتم إنشاء حساب المستخدم "
#~ "بهذا الاسم، سيُعطى صلاحيات وصول المدير تلقائياً."
#~ msgid ""
#~ "Specify the way authentication is done, either host based or Citadel "
#~ "internal. Host based authentication could be /etc/passwd or an LDAP "
#~ "directory. WARNING: do not change this setting once your system is "
#~ "installed. Answer \"no\" unless you completely understand this option."
#~ msgstr ""
#~ "حدد الطريقة التي تتم بها المصادقة، إما عبر اسم المضيف أو طريقة Citadel "
#~ "الخاصة. تكون مصادقة المضيف عبر /etc/passwd أو دليل LDAP. تنبيه: لا تُغيّر "
#~ "هذا الخيار عقب تثبيت نظامك. أجب بالنفي ما لم تكن تفهم هذا الخيار تماماً."
#~ msgid "Citadel/UX"
#~ msgstr "Citadel/UX"
#~ msgid ""
#~ "For post configuring your Citadel Server, use citadel-webcit with your "
#~ "browser, log in as the user you specified as the Administrator, and "
#~ "review the Points under the Administration menu. If you have further "
#~ "questions review www.citadel.org, especially the FAQ and Documentation "
#~ "section."
#~ msgstr ""
#~ "كي تقوم بتهيئة خادم Citadel لاحقاً، استخدم citadel-webcit من خلال متصفحك، "
#~ "ادخل باسم المستخدم الذي حددته كمدير، واستعرض النقاط ضمن قائمة الإدارة. إن "
#~ "كانت لديك أسئلة أخرى رجاءً زُر الموقع www.citadel.org، وبالتحديد قسم "
#~ "الأسئلة المتكررة والتوثيق."
Reply to: