[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#686705: marked as done ([INTL:fr,vi] French and Vietnamese po-debconf translations update)



Your message dated Tue, 04 Aug 2015 21:37:14 +0000
with message-id <E1ZMjta-0003L9-Rb@franck.debian.org>
and subject line Bug#686705: fixed in linux-base 4.0
has caused the Debian Bug report #686705,
regarding [INTL:fr,vi] French and Vietnamese po-debconf translations update
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
686705: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=686705
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: linux-base
Version: 3.5
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Hi,

On Sat, Sep 01, 2012 at 04:11:23PM +0100, Ben Hutchings wrote:
> On Fri, 2012-08-31 at 14:08 -0400, David Prévot wrote:
> > 
> > I just sent a call for translation update, translation should be ready
> > within a week, I'll give you a notice then (we really don't want to
> > lower the status of the 8 language that should be 100% translated in
> > Wheezy for example), in order to upload a fixed package for Wheezy. I
> > prepared the commits (attached)
> 
> Thanks.

I'll issue a reminder after this message, not everything is ready yet
(will ping you back when it is).

> > and volunteer to update translations
> > directly in the repository if that's OK with you
> 
> These messages don't change very often, and most of them can be removed
> after the wheezy release.  So I would rather not add yet another very
> occasional committer.

Even better if you directly take care of it in my point of you, thanks
again.

Please find attached three commits to update the French, Italian and
Vietnamese translation, and also the three complete files compressed in
case there is an encoding issue.

The French one is proofread by the French mailing list of contributors.

Regards

David
From 64e49d174e46e66f52006c81d66dd94dfa20356d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Nguy=E1=BB=85n=20V=C5=A9=20H=C6=B0ng?=
 <vuhung16plus@gmail.com>
Date: Sat, 1 Sep 2012 09:36:52 -0400
Subject: [PATCH 1/3] =?UTF-8?q?Update=20Vietnamese=20deconf=20translation=20?=
 =?UTF-8?q?(Nguy=E1=BB=85n=20V=C5=A9=20H=C6=B0ng)?=
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit

---
 debian/changelog |    1 +
 debian/po/vi.po  |   60 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 32 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 44bb075..56095c7 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -9,6 +9,7 @@ linux-base (3.6) UNRELEASED; urgency=low
     - Russian (Yuri Kozlov) (Closes: #686480)
     - Danish (Joe Dalton) (Closes: #686459)
     - Swedish (Martin Bagge) (Closes: #686445)
+    - Vietnamese (Nguyễn Vũ Hưng)
 
  -- Ben Hutchings <ben@decadent.org.uk>  Tue, 01 May 2012 01:54:46 +0100
 
diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po
index db06a0a..30f463b 100644
--- a/debian/po/vi.po
+++ b/debian/po/vi.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # Vietnamese Debconf translation for Linux 2.6.
 # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>, 2012
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
 #
 msgid ""
@@ -7,9 +8,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: linux-base@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-01 15:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-27 15:21+1030\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>, Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-01 09:23+0700\n"
+"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Du an MOST <du-an-most@lists.hanoilug.org>, Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n"
 "Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Update disk device IDs in system configuration?"
-msgstr "Cập nhật các mã số thiết bị đĩa trong cấu hình hệ thống ?"
+msgstr "Cập nhật ID đĩa trong cấu hình hệ thống?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -31,8 +32,8 @@ msgid ""
 "controllers. The names of some hard disk, CD-ROM, and tape devices may "
 "change."
 msgstr ""
-"Phiên bản hạt nhân Linux mới cung cấp các trình điều khiển khác nhau cho một "
-"số bộ điều khiển PATA (IDE). Vì thế có thể thay đổi tên của một số thiết bị "
+"Phiên bản nhân Linux mới cung cấp các trình điều khiển khác nhau cho một số "
+"bộ điều khiển PATA (IDE). Vì thế có thể thay đổi tên của một số thiết bị "
 "loại đĩa cứng, đĩa CD và băng."
 
 #. Type: boolean
@@ -43,9 +44,9 @@ msgid ""
 "label or UUID (unique identifier) rather than by device name, which will "
 "work with both old and new kernel versions."
 msgstr ""
-"Giờ khuyến khích xác định thiết bị đĩa (trong tập tin cấu hình) theo nhãn "
-"hay UUID (mã số duy nhất) hơn là theo tên thiết bị, mà có tác động trong "
-"phiên bản hạt nhân cả hai cũ và mới."
+"Khuyến khích xác định thiết bị đĩa (trong tập tin cấu hình) theo nhãn hay "
+"UUID (mã số duy nhất) hơn là theo tên thiết bị có tác động trong phiên bản "
+"nhân cũ và mới."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -55,9 +56,9 @@ msgid ""
 "update device IDs yourself before the next system reboot or the system may "
 "become unbootable."
 msgstr ""
-"Nếu bạn chọn không tự động cập nhật cấu hình hệ thống thì bạn cần phải tự "
-"cập nhật các mã số thiết bị trước lần khởi động hệ thống kế tiếp: không thì "
-"hệ thống có thể không khởi động được."
+"Nếu bạn chọn không tự động cập nhật cấu hình hệ thống, bạn cần phải tự cập "
+"nhật ID thiết bị trước lần khởi động hệ thống kế tiếp. Nếu không, hệ thống "
+"có thể không khởi động được."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../templates:3001 ../templates:4001
 msgid "Apply configuration changes to disk device IDs?"
-msgstr "Áp dụng thay đổi cấu hình cho các mã số thiết bị đĩa ?"
+msgstr "Áp dụng thay đổi cấu hình cho các mã số thiết bị đĩa?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "UUID hay nhãn sẽ được gán cho những thiết bị này:"
 #. Description
 #: ../templates:3001 ../templates:4001
 msgid "These configuration files will be updated:"
-msgstr "Sắp cập nhật những tập tin cấu hình này:"
+msgstr "Sẽ cập nhật những tập tin cấu hình này:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -87,13 +88,13 @@ msgstr "Sắp cập nhật những tập tin cấu hình này:"
 #. Description
 #: ../templates:3001 ../templates:4001
 msgid "The device IDs will be changed as follows:"
-msgstr "Các mã số thiết bị sẽ được thay đổi như theo sau :"
+msgstr "ID thiết bị sẽ được thay đổi như theo sau :"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "Configuration files still contain deprecated device names"
-msgstr "Tập tin cấu hình vẫn còn chứa tên thiết bị bị phản đối"
+msgstr "Tập tin cấu hình vẫn chứa tên thiết bị chưa được chấp nhận"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -128,8 +129,8 @@ msgid ""
 " * The root device ID passed as a kernel parameter;\n"
 " * The boot device ID used to install and update the boot loader."
 msgstr ""
-" * Mã số thiết bị gốc được gửi dưới dạng một tham số hạt nhân\n"
-" * Mã số thiết bị khởi động được dùng để cài đặt và cập nhật bộ nạp khởi động"
+" * ID thiết bị gốc được gửi dưới dạng một tham số hạt nhân;\n"
+" * ID thiết bị khởi động được dùng để cài đặt và cập nhật bộ nạp khởi động"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -138,20 +139,20 @@ msgid ""
 "You should generally identify these devices by UUID or label. However, on "
 "MIPS systems the root device must be identified by name."
 msgstr ""
-"Nói chung bạn nên xác định thiết bị này theo UUID hay nhãn. Tuy nhiên, trên "
-"hệ thống MIPS thiết bị gốc phải được xác định theo tên."
+"Bạn nên xác định thiết bị này theo UUID hoặc nhãn. Tuy nhiên, trên hệ thống "
+"MIPS thiết bị gốc phải được xác định theo tên."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid "Failed to update disk device IDs"
-msgstr ""
+msgstr "Cập nhật ID đĩa thất bại"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid "An error occurred while attempting to update the system configuration:"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi cập nhật cấu hình hệ thống"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -160,18 +161,20 @@ msgid ""
 "You can either correct this error and retry the automatic update, or choose "
 "to update the system configuration yourself."
 msgstr ""
+"Bạn có thể tự sửa lỗi này và thử lại cập nhật tự động, hoặc tự cập nhật hệ "
+"thống."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:8001
 msgid "Boot loader may need to be upgraded"
-msgstr "Có thể là cần phải nâng cấp bộ nạp khởi động"
+msgstr "Có thể là cần nâng cấp bộ nạp khởi động"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:8001
 msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
-msgstr "Gói hạt nhân không còn nâng cấp lại bộ nạp khởi động mặc định."
+msgstr "Gói nhân không còn nâng cấp lại bộ nạp khởi động mặc định."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -182,8 +185,7 @@ msgid ""
 "Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
 "setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
 msgstr ""
-"Nếu bộ nạp khởi động cần phải được cập nhật khi nào cài đặt một hạt nhân mới "
-"thì gói bộ nạp khởi động nên cài đặt một văn lệnh vào « /etc/kernel/postinst."
-"d ». Hoặc bạn có thể ghi rõ câu lệnh cập nhật bộ nạp khởi động bằng cách lập "
-"biến « postinst_hook » (hàm móc hậu xử lý) trong tập tin cấu hình « /etc/"
-"kernel-img.conf »."
+"Nếu bộ nạp khởi động cần phải được cập nhật khi nào cài đặt một nhân mới thì "
+"gói bộ nạp khởi động nên cài đặt một văn lệnh vào /etc/kernel/postinst.d. "
+"Hoặc bạn có thể ghi rõ câu lệnh cập nhật bộ nạp khởi động bằng cách lập biến "
+"'postinst_hook' trong tập tin cấu hình /etc/kernel-img.conf."
-- 
1.7.10.4

From b709b88a0b2ab29892d6fb85a2a4748fdab2e31e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?David=20Pr=C3=A9vot?= <taffit@debian.org>
Date: Sun, 2 Sep 2012 18:56:25 -0400
Subject: [PATCH 2/3] =?UTF-8?q?Update=20French=20deconf=20translation=20(Dav?=
 =?UTF-8?q?id=20Pr=C3=A9vot)?=
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit

---
 debian/changelog |    1 +
 debian/po/fr.po  |   26 ++++++++++++++++----------
 2 files changed, 17 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 56095c7..2884f93 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -10,6 +10,7 @@ linux-base (3.6) UNRELEASED; urgency=low
     - Danish (Joe Dalton) (Closes: #686459)
     - Swedish (Martin Bagge) (Closes: #686445)
     - Vietnamese (Nguyễn Vũ Hưng)
+    - French (David Prévot)
 
  -- Ben Hutchings <ben@decadent.org.uk>  Tue, 01 May 2012 01:54:46 +0100
 
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
index f64e67c..602147e 100644
--- a/debian/po/fr.po
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -1,21 +1,21 @@
-# Translation of linux-2.6 debconf templates to French
-# Copyright (C) 2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
-# This file is distributed under the same license as the linux-2.6 package.
+# Translation of linux-base debconf templates to French
+# Copyright (C) 2010, 2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the linux-base package.
 #
-# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-11\n"
+"Project-Id-Version: linux-base 3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: linux-base@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-01 15:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-26 12:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-31 14:23-0400\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. Type: boolean
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La nouvelle version du noyau Linux fournit des pilotes différents pour "
 "certains contrôleurs PATA (IDE). Les noms de certains disques durs, lecteurs "
-"de CD-ROM et de bandes peuvent être modifiés."
+"de CD et de bandes peuvent être modifiés."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -71,7 +71,8 @@ msgstr ""
 #: ../templates:3001 ../templates:4001
 msgid "Apply configuration changes to disk device IDs?"
 msgstr ""
-"Appliquer les changements de configuration aux identifiants des partitions ?"
+"Appliquer les modifications de configuration aux identifiants des "
+"partitions ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -158,13 +159,15 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid "Failed to update disk device IDs"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de mise à jour des identifiants des partitions"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid "An error occurred while attempting to update the system configuration:"
 msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de la tentative de mise à jour de la "
+"configuration du système :"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -173,6 +176,9 @@ msgid ""
 "You can either correct this error and retry the automatic update, or choose "
 "to update the system configuration yourself."
 msgstr ""
+"Vous pouvez soit corriger cette erreur et réessayer la mise à jour "
+"automatique, soit choisir de mettre à jour la configuration du système vous-"
+"même."
 
 #. Type: error
 #. Description
-- 
1.7.10.4

From 18117ed7dbd2c8ceb2a62b6d92249114dd629b60 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Luca Bruno <lucab@debian.org>
Date: Tue, 4 Sep 2012 16:50:47 -0400
Subject: [PATCH 3/3] Update Italian deconf translation (Luca Bruno)

---
 debian/changelog |    1 +
 debian/po/it.po  |   15 ++++++++++-----
 2 files changed, 11 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 2884f93..d709fc2 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -11,6 +11,7 @@ linux-base (3.6) UNRELEASED; urgency=low
     - Swedish (Martin Bagge) (Closes: #686445)
     - Vietnamese (Nguyễn Vũ Hưng)
     - French (David Prévot)
+    - Italian (Luca Bruno)
 
  -- Ben Hutchings <ben@decadent.org.uk>  Tue, 01 May 2012 01:54:46 +0100
 
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
index c9472ba..7cacf34 100644
--- a/debian/po/it.po
+++ b/debian/po/it.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# This file is distributed under the same license as the linux-2.6 package.
+# This file is distributed under the same license as the linux-base package.
 # Collaboratively translated during an online sprint, thanks to all contributors!
-# Luca Bruno <lucab@debian.org>, 2010.
+# Luca Bruno <lucab@debian.org>, 2010, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-27\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: linux-base@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 15:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-09 18:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-31 13:51-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-01 16:48+0200\n"
 "Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -149,13 +150,15 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid "Failed to update disk device IDs"
-msgstr ""
+msgstr "Errore nell'aggiornamento degli ID dei dischi"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid "An error occurred while attempting to update the system configuration:"
 msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'aggiornamento della configurazione del "
+"sistema:"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -164,6 +167,8 @@ msgid ""
 "You can either correct this error and retry the automatic update, or choose "
 "to update the system configuration yourself."
 msgstr ""
+"Potete correggere questo errore e riprovare l'aggiornamento automatico, "
+"oppure scegliere di aggiornare separatamente la configurazione del sistema."
 
 #. Type: error
 #. Description
-- 
1.7.10.4

Attachment: vi.po.xz
Description: Binary data

Attachment: fr.po.xz
Description: Binary data

Attachment: it.po.xz
Description: Binary data

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: linux-base
Source-Version: 4.0

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
linux-base, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 686705@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Ben Hutchings <ben@decadent.org.uk> (supplier of updated linux-base package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@ftp-master.debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

Format: 1.8
Date: Tue, 04 Aug 2015 21:24:05 +0100
Source: linux-base
Binary: linux-base
Architecture: all source
Version: 4.0
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Kernel Team <debian-kernel@lists.debian.org>
Changed-By: Ben Hutchings <ben@decadent.org.uk>
Closes: 580435 660670 670775 686211 686384 686431 686445 686459 686480 686602 686610 686662 686687 686704 686705 686717 686720 686748 698203 761614
Description: 
 linux-base - Linux image base package
Changes:
 linux-base (4.0) unstable; urgency=low
 .
   * Remove obsolete postinst upgrade code and translations
     (Closes: #580435, #660670, #670775, #686211, #686384, #686431, #686445,
      #686459, #686480, #686602, #686610, #686662, #686687, #686704, #686705,
      #686717, #686720, #686748, #698203)
   * Run version_cmp() unit tests at build time
   * linux-version: Fix sorting of version strings containing -trunk
     (Closes: #761614)
   * perf: Update error message for missing perf executable, to refer to
     linux-perf-<version> for Linux 4.1 onward
   * debian/control: Drop support for pre-multiarch releases
   * debian/control: Update Vcs-* fields to use anonscm.debian.org
   * debian/control: Update policy version to 3.9.6; no changes required
Checksums-Sha1: 
 03dd1c4fa1063cdc09d7b7ede8cb9e877fb2294e 1681 linux-base_4.0.dsc
 69187d60517754fe62288d4b6a994149e4021e5a 6834 linux-base_4.0.tar.gz
 c62fd708d11452b154b21fbcb6187e1a20f7718a 7044 linux-base_4.0_all.deb
Checksums-Sha256: 
 d3943db001c8a239da289f5f5c9ad371a98577f93d22003478782d303e285d40 1681 linux-base_4.0.dsc
 96e5f3ac9478a10614c65af769b970cf24325ac33722ae891a6e864c46b00054 6834 linux-base_4.0.tar.gz
 4cee745ca6b9fc27fc54ad443d5a42680e9e1183017928cefd4baeb1351c06b8 7044 linux-base_4.0_all.deb
Files: 
 fc122479b67f4e43d84ec58e16c7149f 1681 kernel optional linux-base_4.0.dsc
 271f9affbb5165a551f3dcbc62fe956e 6834 kernel optional linux-base_4.0.tar.gz
 e654af4db5a3cdbb53234ed34b85fb25 7044 kernel optional linux-base_4.0_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1

iQIVAwUBVcEiJ+e/yOyVhhEJAQq0qQ//aS9KlLD6FM8kbQGNkpZqrHYF2lSJFG+0
uD7RrwJJAYbGyvFRFpgF2xyrI8zUwEMrPSRu+p9umj1zq7sb2CaGdbUBbHDEkr5z
4IOX/qxtXWdclt1vBQT7WOhlaDnfdSese3bUtV9WAW/I+yGhrfbptqDuJLGX4XPj
/W83tZBxch5UHWt2nuWv40BYoHBZwgMmOUlTxhtXp5ZYZasFmuXpH2yHqFWE02Ac
85I0l3dpJjEzWonYU8NKXgjLcuHFlepUVNmLgoiPPOHOBEwTsK0fljlqZ1MMRmdf
UwYLHCPbGrZshulcMGsjqskRZvRAlPRKuG62i7GKCnYz2q2lmI75gE6e8JuX2E+u
BnrzOfHuyI0IjzDeSDCzI9NG8ipRaX5jWq1w0aWbJYD7LxmnI4BVO+04Z0iJ3s4r
YBMExajUktBHy3JFQtgm9a1d1EoLF6KnvuGGcuOmhM6ltUAbR5l1Fz7e/AeeITzX
9zrBA9JuQSyBg5p8MXQ/xY1lR8FTwOUsDdf5SSjiCcmb+2SUTKp8bcpEJ9XlhquG
/wf5vnXNh77IIUljZgOx0IPUkS+T9sKDo4yhR6VpNyL/4EwazmDzkCUlltUa0hzx
svAsJiCEWy2pSrPypyac3Zs/CdBuQTs2RM2RJ8MnDihCbq/rs1cDtUOcJksQzjv6
cuB2FfTlXqM=
=Txgr
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply to: