[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

「 」 or " " in Japanese graphical user interface



Hello,

I am upstream maintainer of "Back In Time". I am interested in your
opinions and experiences.

When the GUI of a software is translated into Japanese what is more
usual when it comes to quoting signs: 「 」 or " " ?

My native language is German. I am kind of "familiar" with Japanese but
wouldn't say that I am able to use that language. I have native
speakers for the translation of the GUI.

What feels more natural? What feels awkward?

Here you see some examples of the GUI in its English form. What type of
quoting signs would you use here?

https://translate.codeberg.org/media/screenshots/bit_dlg_ssh_key.png

https://translate.codeberg.org/media/screenshots/bit_error_include_min_one_folder.png

https://translate.codeberg.org/media/screenshots/bit_question_delete_profile.png

https://translate.codeberg.org/media/screenshots/bit_question_symlink.png

I do have several translators and they are not similar in their
opinions. One is using 「 」 and the other " ". So they modifying each
others translation and wasting resources with that.

I would like to somehow prevent my translators becoming frustrated.

Regards,
Christian


Reply to: