[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Main server ja translation on manual : prioritize installer .po



最初に断っておきます
何度も言ってますが-edu関連の作業を今後やるつもりは一切ありません
poファイル冒頭のクレジットも消していいなら消してくれると助かるとすら思ってますから
連絡も不要なので改善になると思ったように*勝手に*やってください

weblate内で注釈とか何かやったところでほぼ誰も見てないので
基本的には反映させる処理までやった方が良い
問題があれば戻せるしそのためのVCS
失敗を怖がる必要は無いよ

wikiの原文についてはレビューされてないので絶対視するのはやめた方が良いと忠告しておきます
過去にdebian-l10n-english@で(ry)はありますが大昔の話です

MLですがdebian関連の日本語ネタについてはor.jpの方使った方が良いです
-japanese@は一般人()は基本誰も見てませんので

On Sat, 11 May 2019 09:38:47 +0900
hoxp18 wrote:

> #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
> msgid "Main Server"
> msgstr "主サーバ"
> * the manual uses "中心サーバ"@ja != "main server"@en.
>    It rather means "center/central server"@en.

そこがポイントですね
こいつはeduシステム群で唯一、中心となる特定の1台を指すもの
当初eduインスコラー翻訳の存在知らずにやってたんだけど
「「主サーバ」の方が良い」とは思わなかったのでマニュアルについては自分の案でそのまま統一した
msg00020.htmlにあった候補だと中央くらいですかね自分が選ぶなら

> IMHO "メインサーバー"@ja (= "主サーバ"@ja.installer.po) would be
> better, but also think changing installer.po so soon
> may make things more complicated.
> So, at first I'll attempt to unify them as "主サーバー"@ja in
> both installer (and other components) po file(s) and the manual.
> (add omitted prolonged sound symbol (I'll call it OPSS) at its tail;
>   more natural expression in "2019" Japan)

カタカナ語の連続は目が滑るので入ってこないんですよね
日本語ぽく読めるだけでいいとは自分は思わないので
これに限らずできる限りそうしないようにやってる

いずれにせよ何か置き換えるなら当該po全体を同時にやることをおすすめします

-- 
victory
no need to CC me :-)


Reply to: