[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

mariadb-10.1 10.1.22-1: Please update debconf PO translation for the package mariadb-10.1



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
mariadb-10.1. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against mariadb-10.1.

The deadline for receiving the updated translation is
Sat, 25 Mar 2017 19:30:31 +0200.

Thanks in advance,

- Otto

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2013.
# Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mariadb-10.1 10.0.32-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.1@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-30 22:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 11:27+0900\n"
"Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr "古いデータディレクトリは、新しい場所に保存されます"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The "
#| "number indicated a database binary format version that cannot "
#| "automatically be upgraded (or downgraded)."
msgid ""
"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"/var/lib/mysql/debian-*.flag という名前のファイルがこのシステム上に存在しま"
"す。番号は、自動的にアップグレード (またはダウングレード) することができない"
"データベースバイナリフォーマットのバージョンを示します。"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"そのため、以前のデータディレクトリは /var/lib/mysql-* にリネームされ、新しい"
"データディレクトリは /var/lib/mysql に初期化されます。"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"必要に応じて、(例えば mysqldump で) データを手動でエクスポート/インポートして"
"ください。"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "NIS/YP ユーザへの重要な注意"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"NIS/YP 配下で MariaDB を使うにはローカルのシステムに mysql のユーザアカウント"
"を追加するのが必要です。"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr "/var/lib/mysql の所有者権限をチェックする必要もあります。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr "すべての MariaDB データベースを削除しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
"MariaDB データベースを含んでいるディレクトリ /var/lib/mysql を削除しようとし"
"ています。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"後でより新しいバージョンのものをインストールしようとするために MariaDB パッ"
"ケージを削除しようとしている、あるいは別の mariadb-server パッケージを既に"
"使っている場合、データは保持する必要があります。"

#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
#~ msgstr ""
#~ "このシステムには  /var/lib/mysql/debian-*.flag という名前のファイルが存在"
#~ "しています。"

#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
#~ msgstr "本当にダウングレードを実行しますか?"

#~ msgid ""
#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
#~ "version has been installed previously."
#~ msgstr ""
#~ "このファイルが意味するのは、以前により新しいバージョンの mariadb-server "
#~ "パッケージがインストールされていたことを示します。"

#~ msgid ""
#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will "
#~ "be able to use the current databases."
#~ msgstr ""
#~ "このデータベースを現在インストールしようとしているバージョンで使えるかどう"
#~ "かは保証できません。"

#~ msgid "Really migrate to MariaDB?"
#~ msgstr "本当に MariaDB に移行しますか?"

#~ msgid ""
#~ "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current "
#~ "configuration file (my.cnf) and current databases."
#~ msgstr ""
#~ "MariaDB は MySQL をそのまま置き換えられる代替です。現在の設定ファイル (my."
#~ "cnf) と現在のデータベースを利用します。"

#~ msgid ""
#~ "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL "
#~ "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as "
#~ "automatically as migrating from MySQL to MariaDB."
#~ msgstr ""
#~ "MariaDB には MySQL に存在していない機能の拡張がいくらか存在し、そのため "
#~ "MySQL に再び移行する場合は、MySQL から MariaDB への移行のような自動での移"
#~ "行が常にできるとは限りません。"

#~ msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
#~ msgstr "MariaDB の \"root\" ユーザのパスワードを設定できません"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while setting the password for the MariaDB "
#~ "administrative user. This may have happened because the account already "
#~ "has a password, or because of a communication problem with the MariaDB "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "MariaDB の管理者ユーザに対してパスワードを設定しようとした際、エラーが発生"
#~ "しました。これは既に管理者ユーザにパスワードが設定されていたか、MariaDB "
#~ "サーバとの接続に問題があったためだと思われます。"

#~ msgid ""
#~ "You should check the account's password after the package installation."
#~ msgstr ""
#~ "パッケージのインストール後、アカウントのパスワードを確認する必要がありま"
#~ "す。"

#~ msgid ""
#~ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.1/README.Debian file for "
#~ "more information."
#~ msgstr ""
#~ "詳細は /usr/share/doc/mariadb-server-10.1/README.Debian を参照してくださ"
#~ "い。"

#~ msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
#~ msgstr "MariaDB の \"root\" ユーザに対する新しいパスワード:"

#~ msgid ""
#~ "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
#~ "the MariaDB administrative \"root\" user."
#~ msgstr ""
#~ "強制ではありませんが、MariaDB を管理する \"root\" ユーザのパスワードを設定"
#~ "することを強くお勧めします。"

#~ msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
#~ msgstr "この値を空のままにしておいた場合は、パスワードは変更されません。"

#~ msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
#~ msgstr "MariaDB の \"root\" ユーザに対する新しいパスワード:"

#~ msgid "Password input error"
#~ msgstr "パスワード入力エラー"

#~ msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
#~ msgstr "入力された二つのパスワードが一致しません。再入力してください。"

Reply to: