[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: po4a 0.43-1: Please update debconf PO translation for the package po4a



On Fri, 5 Oct 2012 19:42:52 -0400
David Prévot wrote:

> The deadline for receiving the updated translation is
> Mon, 15 Oct 2012 19:33:55 -0400.

更新&提案箇所のみ抜粋
##選択肢追加; いずれか->いずれ
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:196
#, perl-format
msgid ""
"Invalid value for option 'porefs' ('%s' is not one of 'full', 'counter', "
"'noline' or 'none')"
msgstr ""
"オプション 'porefs' に不正な値 ('%s' は 'full', 'counter', 'noline', 'none' の"
"いずれでもありません)"

##が->は
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1537
msgid "The first argument of \\begin is mandatory."
msgstr "\\begin の第一引数は必須です。"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Text.pm:391
#, perl-format
msgid ""
"Detection of two line titles failed at %s\n"
"Install the Unicode::GCString module!"
msgstr ""
"%s で 2 行になっているタイトルの検出に失敗しました\n"
"Unicode::GCString モジュールをインストールしてください!"

##決定->判定の方がいくね?
#. FYI, the document charset have to be determined *before* we see the first
#. string to recode.
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:856
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:1043
#, perl-format
msgid ""
"Couldn't determine the input document's charset. Please specify it on the "
"command line. (non-ASCII char at %s)"
msgstr ""
"入力ドキュメントの文字セットを判定できません。コマンドラインで指定してくださ"
"い (非 ASCII 文字が %s にあります)"


-- 
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724
# KURASAWA Nozomu <nabetaro@debian.or.jp>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: po4a@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 01:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 10:30+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:26
msgid "Need to provide a module name"
msgstr "ã?¢ã?¸ã?¥ã?¼ã?«å??ã??å¿?è¦?ã?§ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:47
#, perl-format
msgid "Unknown format type: %s."
msgstr "ä¸?æ??ã?ªã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã?¿ã?¤ã??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:49
#, perl-format
msgid "Module loading error: %s"
msgstr "ã?¢ã?¸ã?¥ã?¼ã?«ã?­ã?¼ã??ã?¨ã?©ã?¼: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:58
msgid "List of valid formats:"
msgstr "æ??å?¹ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ä¸?覧:"

#. ."\n  - ".gettext("bibtex: BibTex bibliography format.")
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:60
msgid "dia: uncompressed Dia diagrams."
msgstr "dia: é??å?§ç¸® Dia ã??ã?¤ã?¢ã?°ã?©ã? ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
msgid "docbook: DocBook XML."
msgstr "docbook: DocBook XMLã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
msgstr "guide: Gentoo Linux ã?® XML ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã??"

#. ."\n  - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
msgid "ini: INI format."
msgstr "ini: .INI ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:65
msgid "kernelhelp: Help messages of each kernel compilation option."
msgstr "kernelhelp: å??ã?«ã?¼ã??ã?«ã?®ã?³ã?³ã??ã?¤ã?«ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?®ã??ã?«ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:66
msgid "latex: LaTeX format."
msgstr "latex: LaTeX ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:67
msgid "man: Good old manual page format."
msgstr "man: å?¤ã??è?¯ã??ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«ã??ã?¼ã?¸ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:68
msgid "pod: Perl Online Documentation format."
msgstr "pod: Perl ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
msgstr "sgml: DebianDoc DTD ã?¨ DocBook DTDã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
msgid "texinfo: The info page format."
msgstr "texinfo: info ã??ã?¼ã?¸ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:71
msgid "tex: generic TeX documents (see also latex)."
msgstr "tex: æ±?ç?¨ TeX ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã?? (latex ã??å??ç?§)ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:72
msgid "text: simple text document."
msgstr "text: ã?·ã?³ã??ã?«ã?ªã??ã?­ã?¹ã??ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:73
msgid "wml: WML documents."
msgstr "wml: WML ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:74
msgid "xhtml: XHTML documents."
msgstr "xhtml: XHTML ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:75
msgid "xml: generic XML documents (see also docbook)."
msgstr "xml: æ±?ç?¨ XML ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã?? (docbook ã??å??ç?§)ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Common.pm:108
#, perl-format
msgid ""
"%s version %s.\n"
"written by Martin Quinson and Denis Barbier.\n"
"\n"
"Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc.\n"
"This is free software; see source code for copying\n"
"conditions. There is NO warranty; not even for\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
"%s version %s.\n"
"written by Martin Quinson and Denis Barbier.\n"
"\n"
"Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc.\n"
"This is free software; see source code for copying\n"
"conditions. There is NO warranty; not even for\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."

#: ../../lib/Locale/Po4a/Debconf.pm:173
#, perl-format
msgid "Translated field in master document: %s"
msgstr "master ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??中ã?«ç¿»è¨³ã??ã?£ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:103
msgid "Syntax error"
msgstr "æ§?æ??ã?¨ã?©ã?¼"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:491 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:188
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:250 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1637
#: ../../lib/Locale/Po4a/Text.pm:176 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:524
#, perl-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "ä¸?æ??ã?ªã?ªã??ã?·ã?§ã?³: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:508
msgid ""
"Invalid 'groff_code' value. Must be one of 'fail', 'verbatim', 'translate'."
msgstr ""
"'groff_code' ã?®å?¤ã??ä¸?æ­£ã?§ã??ã??'fail', 'verbatim', 'translate' ã?®ã??ã??ã??ã??ã?§ã?ªã??"
"ã?¦ã?¯ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:555
msgid ""
"The no_wrap parameters must be a set of comma-separated begin:end couples.\n"
msgstr ""
"no_wrap ã??ã?©ã?¡ã?¼ã?¿ã?¯ã??ã?³ã?³ã??ã?§å?ºå??ã??ã??ã??ã??é??å§?:çµ?äº?ã??ã?®çµ?ã?§ã?ªã??ã?¦ã?¯ã?ªã??ã?¾ã??"
"ã??\n"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:601
msgid "Invalid 'unknown_macros' value. Must be one of:\n"
msgstr ""
"'unknown_macros' ã?®å?¤ã??ä¸?æ­£ã?§ã??ã??以ä¸?ã?®ã??ã??ã??ã??ã?§ã?ªã??ã?¦ã?¯ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??\n"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:655
msgid ""
"This file was generated with Pod::Man. Translate the POD file with the pod "
"module of po4a."
msgstr ""
"ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¯ Pod::Man ã?§ç??æ??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??po4a ã?® pod ã?¢ã?¸ã?¥ã?¼ã?«ã?§ POD ã??ã?¡ã?¤"
"ã?«ã??翻訳ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:658
msgid ""
"This file was generated with help2man. Translate the source file with the "
"regular gettext."
msgstr ""
"ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¯ help2man ã?§ç??æ??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??é??常ã?® gettext ã?§ ã?½ã?¼ã?¹ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??"
"翻訳ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:660
msgid ""
"This file was generated with docbook-to-man. Translate the source file with "
"the sgml module of po4a."
msgstr ""
"ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¯ docbook-to-man ã?§ç??æ??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??po4a ã?® sgml ã?¢ã?¸ã?¥ã?¼ã?«ã?§ã?½ã?¼"
"ã?¹ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??翻訳ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:663
msgid ""
"This file was generated with docbook2man. Translate the source file with the "
"sgml module of po4a."
msgstr ""
"ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¯ docbook2man ã?§ç??æ??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??po4a ã?® sgml ã?¢ã?¸ã?¥ã?¼ã?«ã?§ã?½ã?¼ã?¹"
"ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??翻訳ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:667 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:675
#, perl-format
msgid ""
"This file was generated with %s. You should translate the source file, but "
"continuing anyway."
msgstr ""
"ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¯ %s ã?§ç??æ??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?½ã?¼ã?¹ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??翻訳ã??ã??ã?¹ã??ã?§ã??ã??ã??ã?¨ã?«"
"ã??ã??ç¶?ç¶?ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:671
msgid ""
"This file was generated with db2man.xsl. Translate the source file with the "
"xml module of po4a."
msgstr ""
"ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¯ db2man.xsl ã?§ç??æ??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??po4a ã?® xml ã?¢ã?¸ã?¥ã?¼ã?«ã?§ã?½ã?¼ã?¹"
"ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??翻訳ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:681
#, perl-format
msgid ""
"This file contains the line '%s'. You should translate the source file, but "
"continuing anyway."
msgstr ""
"ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¯ '%s' ã?¨ã??ã??è¡?ã??å?«ã?¾ã??ã?¾ã??ã??ã?½ã?¼ã?¹ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??翻訳ã??ã??ã?¹ã??ã?§ã??"
"ã??ã??ã?¨ã?«ã??ã??ç¶?ç¶?ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:743
#, perl-format
msgid ""
"Font modifiers followed by a command may disturb po4a.  You should either "
"remove the font modifier '%s', or integrate a \\f font modifier in the "
"following command ('%s'), but continuing anyway."
msgstr ""
"ã?³ã??ã?³ã??ã?®å¾?ã?®ã??ã?©ã?³ã??修飾å­?ã?? po4a ã??é?»å®³ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã??ã??ã?©ã?³ã??修飾å­? "
"'%s' ã??å??é?¤ã??ã??ã??ã??ã?³ã??ã?³ã?? ('%s') ã?®å¾?ã?®ã??ã?©ã?³ã??修飾å­?ã?? \\f ã?«ã?¾ã?¨ã??ã?¦ã??ã? "
"ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ç¶?è¡?ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:848
msgid ""
"The unshiftline is not supported for the man module. Please send a bug "
"report with the groff page that generated this error."
msgstr ""
"unshiftline ã?¯ man ã?¢ã?¸ã?¥ã?¼ã?«ã?§ã?µã??ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?®ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?? "
"groff ã??ã?¼ã?¸ã?¨ã?¨ã??ã?«ã??ã?°ã?¬ã??ã?¼ã??ã??é??ã?£ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:891
#, perl-format
msgid ""
"macro %s called without arguments. Even if placing the macro arguments on "
"the next line is authorized by man(7), handling this would make the po4a "
"parser too complicate. Please simply put the macro args on the same line."
msgstr ""
"ã??ã?¯ã?­ %s ã?«å¼?æ?°ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?­ã?®å¼?æ?°ã??次è¡?ã?«ã??ã??ã??ã?¨ã?¯ man(7) ã?§è¨±å?¯ã??"
"ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??po4a ã?®ã??ã?¼ã?µã??æ?±ã??ã?«ã?¯è¤?é??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¯ã?­ã?®å¼?æ?°ã?¯å??ã??è¡?ã?«é??ç½®"
"ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:919
msgid "Escape sequence \\c encountered. This is not completely handled yet."
msgstr "ã?¨ã?¹ã?±ã?¼ã??ã?·ã?¼ã?±ã?³ã?¹ \\c ã??æ¤?å?ºã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?¾ã? å®?å?¨ã?«æ?±ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1085
#, perl-format
msgid "Unbalanced '<' and '>' in font modifier. Faulty message: %s"
msgstr ""
"ã??ã?©ã?³ã??修飾å­?ã?® '<' ã?¨ '>' ã?®å¯¾å¿?ã??å??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ä¸?å®?å?¨ã?ªã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1123
#, perl-format
msgid "Unknown '<' or '>' sequence. Faulty message: %s"
msgstr "'<' ã?? '>' ã?®ä¸?æ??ã?ªé?£ç¶?ã?§ã??ã??ä¸?å®?å?¨ã?ªã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1275
#, perl-format
msgid "Unparsable line: %s"
msgstr "解æ??ä¸?è?½è¡?: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1348
#, perl-format
msgid ""
"Unknown macro '%s'. Remove it from the document, or refer to the Locale::"
"Po4a::Man manpage to see how po4a can handle new macros."
msgstr ""
"ä¸?æ??ã?ªã??ã?¯ã?­ '%s' ã?§ã??ã??ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã??ã??å??ã??é?¤ã??ã??ã??po4aã??æ?°ã??ã??ã??ã?¯ã?­ã??æ?±ã??"
"æ?¹æ³?ã?«ã?¤ã??ã?¦ã??Locale::Po4a::Man ã?® manpage ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1543
#, perl-format
msgid "Cannot parse command arguments: %s"
msgstr "ã?³ã??ã?³ã??å¼?æ?°ã??解æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1667
#, perl-format
msgid "Unsupported font in: '%s'."
msgstr "ã?µã??ã?¼ã??ã??ã?ªã??ã??ã?©ã?³ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??: '%s'"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2026
msgid ""
"This page defines a new macro with '.de'. Since po4a is not a real groff "
"parser, this is not supported."
msgstr ""
"ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?«ã?¯ '.de' ã?§æ?°ã??ã??ã??ã?¯ã?­ã??å®?義ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??po4a ã?¯å®?å?¨ã?ª groff "
"ã??ã?¼ã?µã?§ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?µã??ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2092
msgid "The .ie macro must be followed by a .el macro."
msgstr ".ie ã??ã?¯ã?­ã?®å¾?ã?«ã?¯ .el ã??ã?¯ã?­ã??ã?ªã??ã??ã?°ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2118
#, perl-format
msgid ""
"This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real groff "
"parser, this is not supported."
msgstr ""
"ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?«ã?¯ '%s' ã?§æ?¡ä»¶ç¯?ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??po4a ã?¯å®?å?¨ã?ª groff ã??ã?¼ã?µã?§ã?¯"
"ã?ªã??ã??ã??ã?µã??ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2159
#, perl-format
msgid ""
"This page includes another file with '%s'. Do not forget to translate this "
"file ('%s')."
msgstr ""
"ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?«ã?¯ '%s' ã?§å?¥ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??読ã?¿è¾¼ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?« ('%s') ã??"
"訳ã??å¿?ã??ã?ªã??ã??ã??ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2275
#, perl-format
msgid ""
"This page uses the '%s' request with the number of lines in argument. This "
"is not supported yet."
msgstr ""
"ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?¯ã??å¼?æ?°ã?®è¡?ç?ªå?·ã?« '%s' ã?ªã?¯ã?¨ã?¹ã??ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¾ã? ã?µ"
"ã??ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2290
#, perl-format
msgid ""
"This page uses the '%s' request. This request is only supported when no "
"argument is provided."
msgstr ""
"ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?¯ '%s' ã?ªã?¯ã?¨ã?¹ã??ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??å¼?æ?°ã??ã?ªã??å ´å??ã?«ã?®ã?¿ã??ã?®ã?ªã?¯"
"ã?¨ã?¹ã??ã??ã?µã??ã?¼ã??ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/NewsDebian.pm:89
msgid "Begin of a new entry before the end of previous one"
msgstr "å??ã?¨ã?³ã??ã?ªã??çµ?ã??ã??å??ã?«ã??æ?°ã?¨ã?³ã??ã?ªã??å§?ã?¾ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:196
#, perl-format
msgid ""
"Invalid value for option 'porefs' ('%s' is not one of 'full', 'counter', "
"'noline' or 'none')"
msgstr ""
"ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ 'porefs' ã?«ä¸?æ­£ã?ªå?¤ ('%s' ã?¯ 'full', 'counter', 'noline', 'none' ã?®"
"ã??ã??ã??ã?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??)"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:253
msgid "Please provide a non-null filename"
msgstr "空ã?§ã?ªã??ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã??æ??å®?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:265 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:930
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:414
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:547
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xhtml.pm:132 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:113
#, perl-format
msgid "Can't read from %s: %s"
msgstr "%s ã??ã??読ã?¿è¾¼ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:340
msgid "Messages with more than 2 plural forms are not supported."
msgstr "2 種é¡?以ä¸?ã?®è¤?æ?°å½¢ã??æ??ã?¤ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ã?µã??ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:349
#, perl-format
msgid "Strange line: -->%s<--"
msgstr "�常��: -->%s<--"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:408 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:571
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:449
msgid "Can't write to a file without filename"
msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã??ã?ªã??ã??ã??æ?¸ã??è¾¼ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:425 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:464
#, perl-format
msgid "Can't write to %s: %s"
msgstr "%s ã?¸æ?¸ã??è¾¼ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:504
msgid "Can't write PO files with more than two plural forms."
msgstr "2 種é¡?以ä¸?ã?®è¤?æ?°å½¢ã??æ??ã?¤ PO ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¯æ?¸ã??è¾¼ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:551
#, perl-format
msgid "Can't unlink %s: %s."
msgstr "%s ã??å??é?¤(unlink)ã?§ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:558 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:563
#: ../../po4a:1381
#, perl-format
msgid "Can't move %s to %s: %s."
msgstr "%s ã??ã?? %s ã?«ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã??å¤?æ?´ã?§ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:603
msgid ""
"\n"
"The gettextization failed (once again). Don't give up, gettextizing is a "
"subtle art, but this is only needed once to convert a project to the "
"gorgeous luxus offered by po4a to translators.\n"
"Please refer to the po4a(7) documentation, the section \"HOWTO convert a pre-"
"existing translation to po4a?\" contains several hints to help you in your "
"task"
msgstr ""
"\n"
"gettext å??ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã?? (å??é??ç?¥)ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?§ã??ã? ã??ã??ã??gettext å??ã?¯ç¹?ç´°ã?ª"
"æ??ä½?業ã?§ã??ã??ã??po4a ã??翻訳è??ã?«æ??ä¾?ã??ã??豪è?¯ã?ªæ?¡å¼µã?®ã??ã??ã?«ã??ä¸?度ã? ã??ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??"
"ã??å¤?æ??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??\n"
"po4a(7)ã??æ?¢å­?ã?®è¨³ã?? po4a ã?«ã?³ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã??ã?«ã?¯?ã??ç¯?ã?«ã??ã??ã??ã??ã?³ã??ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??"
"ã? ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:616
#, perl-format
msgid ""
"Original has more strings than the translation (%d>%d). Please fix it by "
"editing the translated version to add some dummy entry."
msgstr ""
"ã?ªã?ªã?¸ã??ã?«ã?¯ç¿»è¨³ã??ã??ã??æ??å­?å??ã??å¤?ã??ã?§ã?? (%d>%d)ã??翻訳ç??ã?«ã??ã??ã?¼ã?®ã?¨ã?³ã??ã?ªã??追"
"å? ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:624
#, perl-format
msgid ""
"Original has less strings than the translation (%d<%d). Please fix it by "
"removing the extra entry from the translated file. You may need an addendum "
"(cf po4a(7)) to reput the chunk in place after gettextization. A possible "
"cause is that a text duplicated in the original is not translated the same "
"way each time. Remove one of the translations, and you're fine."
msgstr ""
"ã?ªã?ªã?¸ã??ã?«ã?¯ç¿»è¨³ã??ã??ã??æ??å­?å??ã??å°?ã?ªã??ã?§ã?? (%d<%d)ã??翻訳ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??追å? ã?¨ã?³ã??"
"ã?ªã??å??é?¤ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??gettext å??ã?®å¾?ã?§å??追å? ã??ã??ã?«ã?¯ã??追å? å??容 (po4a(7) å??"
"ç?§) ã??å¿?è¦?ã?«ã?ªã??ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??è??ã??ã??ã??ã??å??å? ã?¨ã??ã?¦ã??ã?ªã?ªã?¸ã??ã?«ã?§é??è¤?ã??ã??ã??"
"ã?­ã?¹ã??ã??ã??ã?®é?½åº¦ç¿»è¨³ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??翻訳ç??ã??ã??å??é?¤ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?§"
"ã??ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:692
#, perl-format
msgid ""
"po4a gettextization: Structure disparity between original and translated "
"files:\n"
"msgid (at %s) is of type '%s' while\n"
"msgstr (at %s) is of type '%s'.\n"
"Original text: %s\n"
"Translated text: %s\n"
"(result so far dumped to gettextization.failed.po)"
msgstr ""
"po4a gettext å??: ã?ªã?ªã?¸ã??ã?«ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¨ç¿»è¨³ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®æ§?é? ä¸?ä¸?è?´:\n"
"msgid (%s ã?«ã??ã??ã??ã?¿ã?¤ã?? '%s') ã?¨\n"
"msgstr (%s ã?«ã??ã??ã??ã?¿ã?¤ã?? '%s') ã?§ã??ã??\n"
"ã?ªã?ªã?¸ã??ã?«ã??ã?­ã?¹ã??: %s\n"
"翻訳ã??ã?­ã?¹ã??: %s\n"
"(ã??ã??ã?¾ã?§ã?®çµ?æ??ã?¯ gettextization.failed.po ã?«å?ºå??ã??ã?¾ã??ã??)"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:926
#, perl-format
msgid "Eval failure: %s"
msgstr "è©?価失æ??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1050
#, perl-format
msgid ""
"'%s' is the singular form of a message, po4a will use the msgstr[0] "
"translation (%s)."
msgstr ""
"'%s' ã?¯ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®å??æ?°å½¢ã?§ã??ã??po4a ã?¯ 翻訳 (%s) ã?« msgstr[0] ã??使ç?¨ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1055
#, perl-format
msgid ""
"'%s' is the plural form of a message, po4a will use the msgstr[1] "
"translation (%s)."
msgstr ""
"'%s' ã?¯ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®è¤?æ?°å½¢ã?§ã??ã??po4a ã?¯ 翻訳 (%s) ã?« msgstr[1] ã??使ç?¨ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1281
#, perl-format
msgid "msgid defined twice: %s"
msgstr "msgid ã??äº?度å®?義ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1313
#, perl-format
msgid ""
"Translations don't match for:\n"
"%s\n"
"-->First translation:\n"
"%s\n"
" Second translation:\n"
"%s\n"
" Old translation discarded."
msgstr ""
"以ä¸?ã?®ç¿»è¨³ã??ä¸?è?´ã??ã?¾ã??ã??:\n"
"%s\n"
"-->翻訳 1:\n"
"%s\n"
" 翻訳 2\n"
"%s\n"
" å?¤ã??翻訳ã??ç ´æ£?ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:216
msgid ""
"The needed module SGMLS.pm was not found and needs to be installed. It can "
"be found on the CPAN, in package libsgmls-perl on debian, etc."
msgstr ""
"å¿?è¦?ã?ªã?¢ã?¸ã?¥ã?¼ã?« SGMLS.pm ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã??ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??CPAN "
"ã??ã??debian ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ libsgmls-perl ã?ªã?©ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:284
msgid "msgid skipped to help translators (contains only an entity)"
msgstr "翻訳è??ã?®ã??ã??ã?« msgid ã??ã?¹ã?­ã??ã??ã??ã?¾ã??ã?? (ã?¨ã?³ã??ã?£ã??ã?£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??)"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:291
msgid "msgid skipped to help translators (contains only tags)"
msgstr "翻訳è??ã?®ã??ã??ã?« msgid ã??ã?¹ã?­ã??ã??ã??ã?¾ã??ã?? (ã?¿ã?°ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??)"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:299
msgid ""
"msgid skipped to help translators (contains only opening or closing tags of "
"marked sections)"
msgstr ""
"翻訳è??ã?®ã??ã??ã?« msgid ã??ã?¹ã?­ã??ã??ã??ã?¾ã??ã?? (ã?»ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?¨ã??ã?¦ã??ã?¼ã?¯ã??ã??ã??é??å§?çµ?äº?"
"ã?¿ã?°ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??)"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:383 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:806
#, perl-format
msgid "Can't close tempfile: %s"
msgstr "ä¸?æ??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??é??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:387
msgid ""
"Error while running nsgmls -p.  Please check if nsgmls and the DTD are "
"installed."
msgstr ""
"nsgmls -p å®?è¡?æ??ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??ã??nsgmls ã?? DTD ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¦ã??"
"ã??ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:396
msgid ""
"Trying to handle a XML document as a SGML one. Feel lucky if it works, help "
"us implementing a proper XML backend if it does not."
msgstr ""
"XML ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?? SGML ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?¨ã??ã?¦å?¦ç??ã??試ã?¿ã?¾ã??ã??å??ä½?ã??ã??ã??ã?©ã??ã?­ã?¼"
"ã?§ã??ã??å??ä½?ã??ã?ªã??ã?£ã??ã??é?©å??ã?ª XML ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??ã?®é??ç?ºã??å?©ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:409
msgid ""
"This file is not a master SGML document (no DOCTYPE). It may be a file to be "
"included by another one, in which case it should not be passed to po4a "
"directly. Text from included files is extracted/translated when handling the "
"master file including them."
msgstr ""
"ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¯ã??ã?¹ã?¿ã?¼ SGML ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã?? (DOCTYPE ã?ªã??)ã??ã??ã?®"
"ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¯å?¥ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?«å??ã??è¾¼ã?¾ã??ã?¦ã??ã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®å ´å??ã??po4a ã?«ç?´"
"æ?¥æ¸¡ã??ã?ªã??ã?§ã??ã? ã??ã??ã??å??ã??è¾¼ã?¾ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã??ã?­ã?¹ã??ã?¯ã??ã??ã?¹ã?¿ã?¼ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å?¦"
"ç??ã??ã??é??ã?«ã??æ?½å?ºã?»ç¿»è¨³ã??ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:530
msgid "DTD of this file is unknown, but proceeding as requested."
msgstr "ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?® DTD ã??ä¸?æ??ã?§ã??ã??ã??æ??å®?é??ã??å?¦ç??ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:534
msgid ""
"DTD of this file is unknown. (supported: DebianDoc, DocBook). The prolog "
"follows:"
msgstr ""
"ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?® DTD ã??ä¸?æ??ã?§ã?? (æ?¢ã?µã??ã?¼ã??: DebianDoc, DocBook)ã??以ä¸? prolog "
"ã?§ã??:"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:628 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:710
#, perl-format
msgid "Can't open %s (content of entity %s%s;): %s"
msgstr "%s (ã?¨ã?³ã??ã?£ã??ã?£ %s%s ã?®å??容) ã??é??ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:681
#, perl-format
msgid "unrecognized prolog inclusion entity: %%%s;"
msgstr "ã?¨ã?³ã??ã?£ã??ã?£ã??å?«ã?? prolog ã??èª?è­?ã?§ã??ã?¾ã??ã??: %%%s;"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:812
#, perl-format
msgid "Can't run nsgmls: %s"
msgstr "nsgmls ã??å®?è¡?ã?§ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:927
#, perl-format
msgid "Unknown tag %s"
msgstr "ä¸?æ??ã?ªã?¿ã?° %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:961
#, perl-format
msgid "bad translation '%s' for '%s' in '%s'"
msgstr "翻訳 '%s' ã?¯ '%s' ã?«å¯¾ã??ã?¦ä¸?é?©å??ã?§ã?? ('%s' å??)"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1016 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1094
#, perl-format
msgid "Closing tag for a translation container missing before %s"
msgstr "%s ã?®å??ã?«ç¿»è¨³ã?³ã?³ã??ã??ã?®çµ?äº?ã?¿ã?°ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1177
#, perl-format
msgid "Unknown SGML event type: %s"
msgstr "ä¸?æ??ã?ª SGML ã?¤ã??ã?³ã??ã?¿ã?¤ã??ã?§ã??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1186
msgid ""
"Warning: nsgmls produced some errors.  This is usually caused by po4a, which "
"modifies the input and restores it afterwards, causing the input of nsgmls "
"to be invalid.  This is usually safe, but you may wish to verify the "
"generated document with nsgmls -wno-valid.  Continuing..."
msgstr ""
"è­¦å??: nsgmls ã??ã?¨ã?©ã?¼ã??å ±å??ã??ã?¾ã??ã??ã??nsgmls ã?¸ã?®å?¥å??ã??ä¸?æ­£ã?ªå ´å??ã??po4a ã??å¤?æ??"
"ã??ã?¦å?¦ç??ã??ã?¦å¾?ã?§å¾©å??ã??ã?¾ã??ã??ã??é??常ã??ã?®å?¦ç??ã??å??å? ã?§ã??ã??é??常å??é¡?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??"
"ç??æ??ã??ã??ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã??æ¤?証ã??ã??ã??ã??ã?° nsgmls -wno-valid ã?¨ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??ç¶?è¡?ã??"
"ã?¾ã??..."

#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:503 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:583
#, perl-format
msgid "un-balanced %s in '%s'"
msgstr "'%s' ã?®å¯¾å¿?ã??å??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã?? ('%s' å??)"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:517 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:601
#, perl-format
msgid "Error while checking the number of arguments of the '%s' command: %s"
msgstr "'%s' ã?³ã??ã?³ã??ã?®å¼?æ?°ã?®æ?°ã??ã?§ã??ã?¯ã?§ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:777 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:878
#, perl-format
msgid "Unknown command: '%s'"
msgstr "æ?ªç?¥ã?®ã?³ã??ã?³ã??: '%s'"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:924 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:410
msgid "Can't read from file without having a filename"
msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã??ã?ªã??ã??ã??読ã?¿è¾¼ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:965
#, perl-format
msgid "Can't find %s with kpsewhich"
msgstr "kpsewhich ã?§ %s ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:997 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:436
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xhtml.pm:141 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:122
#, perl-format
msgid "Can't close %s after reading: %s"
msgstr "読ã?¿è¾¼ã?¿å¾?ã?« %s ã??ã?¯ã?­ã?¼ã?ºã?§ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1023
#, perl-format
msgid "kpsewhich cannot find %s"
msgstr "kpsewhich ã?¯ %s ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1033 ../../po4a:807 ../../po4a:998
#: ../../po4a-translate:264
#, perl-format
msgid "Can't open %s: %s"
msgstr "%s ã??ã?ªã?¼ã??ã?³ã?§ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1071
#, perl-format
msgid "Cannot use an alias to the unknown command '%s'"
msgstr "ä¸?æ??ã?ªã?³ã??ã?³ã?? '%s' ã?¸ã?®å?¥å??ã??使ç?¨ã?§ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1077
#, perl-format
msgid ""
"You are using the old definitions format (%s).  Please update this "
"definition line."
msgstr "å?¤ã??å®?義ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã?? (%s) ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??å®?義è¡?ã??æ?´æ?°ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1281 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1543
#, perl-format
msgid "unknown environment: '%s'"
msgstr "ä¸?æ??ã?ªç?°å¢?ã?§ã??: '%s'"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1304
#, perl-format
msgid "unmatched end of environment '%s'"
msgstr "ç?°å¢? '%s' ã?®æ??å¾?ã?«ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1352 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1467
#, perl-format
msgid "Wrong number of arguments for the '%s' command."
msgstr "'%s' ã?³ã??ã?³ã??ã?®å¼?æ?°ã?®æ?°ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1365 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1480
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1570
msgid "An optional argument was provided, but a mandatory one is expected."
msgstr "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³å¼?æ?°ã??æ??å®?ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??å¿?é ?å¼?æ?°ã??æ??å¾?ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1369 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1484
#, perl-format
msgid "Command '%s': %s"
msgstr "ã?³ã??ã?³ã?? '%s': %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1425
#, perl-format
msgid "register_generic_command: unsupported format: '%s'."
msgstr "register_generic_command: é??対å¿?ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??: '%s'"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1537
msgid "The first argument of \\begin is mandatory."
msgstr "\\begin ã?®ç¬¬ä¸?å¼?æ?°ã?¯å¿?é ?ã?§ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Text.pm:391
#, perl-format
msgid ""
"Detection of two line titles failed at %s\n"
"Install the Unicode::GCString module!"
msgstr ""
"%s ã?§ 2 è¡?ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã??ã?¿ã?¤ã??ã?«ã?®æ¤?å?ºã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??\n"
"Unicode::GCString ã?¢ã?¸ã?¥ã?¼ã?«ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??!"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:471
#, perl-format
msgid "Can't close %s after writing: %s"
msgstr "æ?¸ã??è¾¼ã?¿å¾?ã?« %s ã??ã?¯ã?­ã?¼ã?ºã?§ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:552
#, perl-format
msgid "Can't read po4a header from %s."
msgstr "%s ã??ã?? po4a ã??ã??ã??ã??読ã?¿è¾¼ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:557
#, perl-format
msgid "First line of %s does not look like a po4a header."
msgstr "%s ã?®å??é ­è¡?ã?? po4a ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?§ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:562
#, perl-format
msgid "Syntax error in po4a header of %s, near \"%s\""
msgstr "%s ã?® po4a ã??ã??ã??ã?§æ§?æ??ã?¨ã?©ã?¼ã?§ã??ã??\"%s\" ä»?è¿?"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:576
#, perl-format
msgid "Invalid argument in the po4a header of %s: %s"
msgstr "%s ã?® po4a ã??ã??ã??ã?«ä¸?æ­£ã?ªå¼?æ?°ã??ã??ã??ã?¾ã?? %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:582
#, perl-format
msgid "The po4a header of %s does not define the mode."
msgstr "%s ã?® po4a ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã?¢ã?¼ã??ã??å®?義ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:586
#, perl-format
msgid ""
"Mode invalid in the po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
msgstr ""
"%s ã?® po4a ã??ã??ã??ã?§ã?¢ã?¼ã??ã??ä¸?æ­£ã?§ã??: %s ã?§ã?¯ã?ªã?? 'before' ã?? 'after' ã?§ã??ã??ã?¹"
"ã??ã?§ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:591
#, perl-format
msgid "The po4a header of %s does not define the position."
msgstr "%s ã?® po4a ã??ã??ã??ã?§ã?¯ä½?ç½®ã??å®?義ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:595
msgid "No ending boundary given in the po4a header, but mode=after."
msgstr "po4a ã??ã??ã??ã?® boundary ã?®æ??å¾?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??mode=after ã?§ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:621
msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã??ä¸?ã??ã?ªã??ã?¨ã??追å? å??容ã??é?©ç?¨ã?§ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:624
#, perl-format
msgid "Addendum %s does not exist."
msgstr "追å? å??容 %s ã??å­?å?¨ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:645
#, perl-format
msgid "No candidate position for the addendum %s."
msgstr "追å? å??容 %s ã?®ä½?ç½®å??è£?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:650
#, perl-format
msgid "More than one candidate position found for the addendum %s."
msgstr "追å? å??容 %s ã?®ä½?ç½®å??è£?ã??è¤?æ?°ã??ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:656
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:679
#, perl-format
msgid "Addendum '%s' applied before this line: %s"
msgstr "追å? å??容 '%s' ã??ã??ã?®è¡?ã?®å??ã?«é?©ç?¨ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:686
#, perl-format
msgid "Addendum '%s' applied after the line: %s."
msgstr "追å? å??容 '%s' ã??ã??ã?®è¡?ã?®å¾?ã?«é?©ç?¨ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:693
#, perl-format
msgid "Addendum '%s' applied at the end of the file."
msgstr "追å? å??容 '%s' ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®æ??å¾?ã?«é?©ç?¨ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#. FYI, the document charset have to be determined *before* we see the first
#. string to recode.
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:856
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:1043
#, perl-format
msgid ""
"Couldn't determine the input document's charset. Please specify it on the "
"command line. (non-ASCII char at %s)"
msgstr ""
"å?¥å??ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?®æ??å­?ã?»ã??ã??ã??決å®?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?³ã??ã?³ã??ã?©ã?¤ã?³ã?§æ??å®?ã??ã?¦ã??ã? ã??"
"ã?? (é?? ASCII æ??å­?ã?? %s ã?«ã??ã??ã?¾ã??)"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Wml.pm:89
#, perl-format
msgid "Can't create a temporary XML file: %s"
msgstr "ä¸?æ?? XML ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#. TODO: It will be hard to identify the location.
#. => find a way to retrieve the reference.
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:211
#, perl-format
msgid ""
"'po4a-id=%d' in the translation does not exist in the original string (or "
"'po4a-id=%d' used twice in the translation)."
msgstr ""
"翻訳ã?«ã??ã?? 'po4a-id=%d' ã??ã?ªã?ªã?¸ã??ã?«ã?®æ??å­?å??ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã?? (ã?¾ã??ã?¯ 'po4a-id="
"%d' ã??翻訳å??ã?§ 2 å??使ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??)ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:655
#, perl-format
msgid "Internal error: unknown type identifier '%s'."
msgstr "å??é?¨ã?¨ã?©ã?¼: ä¸?æ??ã?ªå??è­?å?¥å­? '%s' ã?§ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:822
#, perl-format
msgid ""
"Bad document type. '%s' expected. You can fix this warning with a -o doctype "
"option, or ignore this check with -o doctype=\"\"."
msgstr ""
"æ??æ?¸å??ã??ä¸?æ­£ã?§ã??ã??'%s' ã?¨ä»®å®?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®è­¦å??ã??修正ã??ã??ã?«ã?¯ã??-o doctype ã?ªã??"
"ã?·ã?§ã?³ã??æ??å®?ã??ã??ã??ã??-o doctype=\"\" ã?¨ã??ã?¦ã??ã?§ã??ã?¯ã??ç?¡è¦?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:900 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1489
#, perl-format
msgid ""
"Unexpected closing tag </%s> found. The main document may be wrong.  "
"Continuing..."
msgstr ""
"æ?³å®?å¤?ã?®çµ?äº?ã?¿ã?° </%s> ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?³ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã??誤ã?£ã?¦ã??ã??å?¯è?½æ?§ã??ã??"
"ã??ã?¾ã??ã??ç¶?ç¶?ã??ã?¾ã??..."

#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:902 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1491
#, perl-format
msgid "Unexpected closing tag </%s> found. The main document may be wrong."
msgstr ""
"æ?³å®?å¤?ã?®çµ?äº?ã?¿ã?° </%s> ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?³ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã??誤ã?£ã?¦ã??ã??å?¯è?½æ?§ã??ã??"
"ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1240
#, perl-format
msgid "Content of attribute %s excluded: %s"
msgstr "å±?æ?§ã?®å??容 %s ã??é?¤å¤?ã??ã?¾ã??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1252
msgid "Bad attribute syntax.  Continuing..."
msgstr "å±?æ?§æ§?æ??ã??ä¸?æ­£ã?§ã??ã??ç¶?ç¶?ã??ã?¾ã??..."

#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1254
msgid "Bad attribute syntax"
msgstr "å±?æ?§æ§?æ??ã??ä¸?æ­£ã?§ã??"

#. Inform that this tag isn't translated in debug mode
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1659
#, perl-format
msgid "Content of tag %s excluded: %s"
msgstr "ã?¿ã?°ã?®å??容 %s ã??é?¤å¤?ã??ã?¾ã??: %s"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1756 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1766
#, perl-format
msgid ""
"The '%s' option is deprecated. Please use the translated/untranslated and/or "
"break/inline/placeholder categories."
msgstr ""
"'%s' ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?¯å»?æ­¢äº?å®?ã?§ã??ã??translated/untranslated ã?? break/inline/"
"placeholder ã?«ã??ã?´ã?ªã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"

#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1872 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1879
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1883 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1887
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1893 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1897
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1903
#, perl-format
msgid "Tag '%s' both in the %s and %s categories."
msgstr "ã?¿ã?° '%s' ã?? %s ã?«ã??ã?´ã?ªã?¨ %s ã?«ã??ã?´ã?ªã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../po4a:703 ../../po4a:707
#, perl-format
msgid "Invalid %s. Directory %s does not exist."
msgstr "ä¸?æ­£ã?ª %s ã?§ã??ã??ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ª %s ã?¯å­?å?¨ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../po4a:740 ../../po4a:980
#, perl-format
msgid "Unparsable argument '%s' (%s)."
msgstr "解æ??ä¸?è?½å¼?æ?° '%s' (%s)"

#: ../../po4a:774
#, perl-format
msgid "failed to execute '%s': %s."
msgstr "'%s' ã?®å®?è¡?ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#: ../../po4a:778
#, perl-format
msgid "'%s' died with signal %d, with coredump."
msgstr "'%s' ã?¯ã?·ã?°ã??ã?« %d ã?§å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?³ã?¢ã??ã?³ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../po4a:782
#, perl-format
msgid "'%s' died with signal %d, without coredump."
msgstr "'%s' ã?¯ã?·ã?°ã??ã?« %d ã?§å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?³ã?¢ã??ã?³ã??ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../po4a:787
#, perl-format
msgid "'%s' exited with value %d."
msgstr "'%s' ã?¯å?¤ %d ã?§çµ?äº?ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../po4a:791
#, perl-format
msgid "Error: %s"
msgstr "���: %s"

#. Check file existence
#: ../../po4a:797 ../../po4a-gettextize:229 ../../po4a-normalize:155
#: ../../po4a-translate:208 ../../po4a-translate:209 ../../po4a-updatepo:246
#: ../../scripts/msguntypot:164 ../../scripts/msguntypot:166
#, perl-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?« %s ã?¯å­?å?¨ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../po4a:820 ../../po4a:1009
#, perl-format
msgid "Unknown variable: %s"
msgstr "ä¸?æ??ã?ªå¤?æ?°: %s"

#: ../../po4a:830
#, perl-format
msgid "Syntax error: %s"
msgstr "æ§?æ??ã?¨ã?©ã?¼: %s"

#: ../../po4a:858 ../../po4a:870
#, perl-format
msgid "'%s' redeclared"
msgstr "'%s' ã?¯å??宣è¨?ã??ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../po4a:863
#, perl-format
msgid "Unparsable argument '%s'."
msgstr "解æ??ä¸?è?½å¼?æ?° '%s'ã??"

#: ../../po4a:876
msgid "The list of languages cannot be set twice."
msgstr "è¨?èª?ã?ªã?¹ã??ã?¯è¤?æ?°è¨­å®?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../po4a:879
msgid "The POT file cannot be set twice."
msgstr "POT ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¯è¤?æ?°è¨­å®?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../po4a:886
#, perl-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' ã?¯ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../po4a:890
#, perl-format
msgid "Cannot list the '%s' directory"
msgstr "ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ª %s ã??ä¸?覧ã?§ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../po4a:901
#, perl-format
msgid "too many POT files: %s %s"
msgstr "POT ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å¤?ã??ã??ã?¾ã??: %s %s"

#: ../../po4a:911
#, perl-format
msgid "no PO files found in %s"
msgstr "%s ã?« PO ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../po4a:922
#, perl-format
msgid ""
"The '%s' master file was specified earlier in the configuration file.  This "
"may cause problems with options."
msgstr ""
"'%s' ã??ã?¹ã?¿ã?¼ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??設å®?ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®å??ã?®æ?¹ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?«ã??ã??å??é¡?ã?®"
"å??å? ã?«ã?ªã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../po4a:928
#, perl-format
msgid "The '%s' master file does not exist."
msgstr "ã??ã?¹ã?¿ã?¼ã??ã?¡ã?¤ã?« %s ã?¯å­?å?¨ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../po4a:984
msgid "The translated and master file are the same."
msgstr "翻訳ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¨ã??ã?¹ã?¿ã?¼ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å??ã??ã?§ã??ã??"

#: ../../po4a:1024
#, perl-format
msgid "Translation of %s in %s redefined"
msgstr "%s ã?®ç¿»è¨³ (%s å??) ã??å??宣è¨?ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../po4a:1052
#, perl-format
msgid "Unparsable command '%s'."
msgstr "解æ??ä¸?è?½ã?³ã??ã?³ã?? '%s'ã??"

#. don't care about error here
#: ../../po4a:1058
msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the POT and PO files"
msgstr ""
"po4a_paths ã??宣è¨?ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??POT ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?? PO ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?©ã??ã??ã??æ?¢ã??ã??ã??"
"ã??ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../po4a:1071
#, perl-format
msgid "Cannot parse option line (missing >%s<?): %s"
msgstr "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³è¡?ã??解æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã?? (>%s< ã??ã?ªã???): %s"

#: ../../po4a:1100
msgid "Split mode, creating a temporary POT"
msgstr "å??å?²ã?¢ã?¼ã??ã?§ã??ã??ä¸?æ?? POT ã??ä½?æ??中"

#: ../../po4a:1103
msgid "Disabling --translate-only option, it is not supported in split mode"
msgstr ""
"--translate-only ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??ç?¡å?¹ã?«ã??ã?¾ã??ã??å??å?²ã?¢ã?¼ã??ã?§ã?¯ã?µã??ã?¼ã??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
"ã??ã??"

#: ../../po4a:1156 ../../po4a:1307 ../../po4a-updatepo:274
#, perl-format
msgid "Updating %s:"
msgstr "%s ���中:"

#: ../../po4a:1159 ../../po4a:1316 ../../po4a-updatepo:282
#, perl-format
msgid "Creating %s:"
msgstr "%s ã?®ç??æ??中:"

#: ../../po4a:1217 ../../po4a:1247 ../../po4a:1345 ../../po4a-updatepo:256
#, perl-format
msgid "Can't create a temporary POT file: %s"
msgstr "ä¸?æ?? POT ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#: ../../po4a:1230
#, perl-format
msgid " (%d entries)"
msgstr " (%d ã?¨ã?³ã??ã?ª)"

#: ../../po4a:1256 ../../po4a:1371
#, perl-format
msgid "Can't create directory '%s': %s"
msgstr "ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ª '%s' ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#: ../../po4a:1278 ../../scripts/msguntypot:203
#, perl-format
msgid "Can't create a temporary PO file: %s"
msgstr "ä¸?æ?? PO ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#: ../../po4a:1435
#, perl-format
msgid "%s doesn't need to be updated."
msgstr "%s ã?¯æ?´æ?°ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../po4a:1483
#, perl-format
msgid "Discard %s (%s of %s strings; only %s%% translated; need %s%%)."
msgstr "%s ã??ç ´æ£?ã??ã?¾ã?? (%s/%s; %s%% ã??ã??訳ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??%s%% å¿?è¦?ã?§ã??)ã??"

#: ../../po4a:1492
#, perl-format
msgid "Timestamp %s created."
msgstr "ã?¿ã?¤ã? ã?¹ã?¿ã?³ã??  %s ã??ä½?æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../po4a:1506
#, perl-format
msgid "Timestamp %s removed."
msgstr "ã?¿ã?¤ã? ã?¹ã?¿ã?³ã??  %s ã??å??é?¤ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../po4a:1519
#, perl-format
msgid "Addendum %s does NOT apply to %s (translation discarded)."
msgstr "追å? å??容 %s ã?? %s ã?«ã??é?©ç?¨ã??ã?¾ã??ã??ã??(翻訳ã??ç ´æ£?)"

#: ../../po4a:1534
#, perl-format
msgid "%s is %s%% translated (%s strings)."
msgstr "%s ã?¯ %s%% 翻訳å®?äº? (%s æ??å­?å??)ã??"

#: ../../po4a:1537 ../../po4a-translate:240
#, perl-format
msgid "%s is %s%% translated (%s of %s strings)."
msgstr "%s ã?¯ %s%% 翻訳å®?äº? (%s/%s æ??å­?å??)ã??"

#: ../../po4a-translate:246
#, perl-format
msgid "Discard the translation of %s (only %s%% translated; need %s%%)."
msgstr "%s ã?®ç¿»è¨³ã??ç ´æ£?ã??ã?¾ã?? (%s%% ã??ã??訳ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??%s%% å¿?è¦?ã?§ã??)ã??"

#: ../../po4a-translate:284
#, perl-format
msgid "Discard the translation of %s (addendum %s does not apply)."
msgstr "%s ã?®ç¿»è¨³ã??ç ´æ£?ã??ã?¾ã??ã??(追å? å??容 %s ã??é?©ç?¨ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??)ã??"

#: ../../po4a-updatepo:247
msgid "po4a-updatepo can't take the input PO from stdin."
msgstr "po4a-updatepo ã?¯æ¨?æº?å?¥å??ã??ã?? PO ã??å??ã??å??ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../po4a-updatepo:259
msgid "Parse input files... "
msgstr "å?¥å??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??解æ??中... "

#: ../../po4a-updatepo:269
msgid "done."
msgstr "å®?äº?ã??"

#: ../../po4a-updatepo:278 ../../scripts/msguntypot:212
#, perl-format
msgid "Error while running msgmerge: %s"
msgstr "msgmerge ���中����: %s"

#: ../../po4a-updatepo:285
#, perl-format
msgid "Error while copying the PO file: %s"
msgstr "PO ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?³ã??ã?¼ä¸­ã?«ã?¨ã?©ã?¼: %s"

#. Argument checking
#: ../../scripts/msguntypot:163 ../../scripts/msguntypot:165
#, perl-format
msgid "Mandatory argument '%s' missing."
msgstr "å¿?é ?å¼?æ?° `%s' ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../scripts/msguntypot:174
#, perl-format
msgid ""
"The new and old POT files have different amount of strings (%d != %d). "
"Something's seriously wrong here."
msgstr ""
"æ?°æ?§ POT ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?§æ??å­?å??ã?®æ?°ã??é??ã??ã?¾ã?? (%d != %d)ã??ã??ã??ã?«ä½?ã??æ·±å?»ã?ªå??é¡?ã??ã??"
"ã??ã?¾ã??ã??"

#: ../../scripts/msguntypot:192
#, perl-format
msgid "Found %d modified entries."
msgstr "å¤?æ?´ã??ã??ã?¨ã?³ã??ã?ª %d ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"

#: ../../scripts/msguntypot:208
#, perl-format
msgid "Handling %s"
msgstr "%s ã??å?¦ç??中"

#: ../../scripts/msguntypot:233
#, perl-format
msgid "Modified %d entries in %d files."
msgstr "%d å??ã?®ã?¨ã?³ã??ã?ªã??å¤?æ?? (%d ã??ã?¡ã?¤ã?«ä¸­)ã??"

#. print out help message
#: ../../share/po4a-build:91
#, sh-format
msgid ""
"\n"
"po4a-build - po4a frontend\n"
"\n"
"Syntax: po4a-build\n"
"        po4a-build --pot-only\n"
"\n"
"Commands:\n"
"-?|-h|--help|--version:     print this help message and exit\n"
"--pot-only:                 only create the POT file\n"
"\n"
"Options:\n"
"-f|--file FILE:             po4a-build.conf config file path\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"po4a-build - po4a ã??ã?­ã?³ã??ã?¨ã?³ã??\n"
"\n"
"æ§?æ??:   po4a-build\n"
"        po4a-build --pot-only\n"
"\n"
"ã?³ã??ã?³ã??:\n"
"-?|-h|--help|--version:     ã??ã?®ã??ã?«ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??表示ã??ã?¦çµ?äº?ã??ã?¾ã??\n"
"--pot-only:                 POT ã??ã?¡ã?¤ã?«ä½?æ??ã?®ã?¿è¡?ã??ã?¾ã??\n"
"\n"
"ã?ªã??ã?·ã?§ã?³:\n"
"-f|--file FILE:             po4a-build.conf 設å®?ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?¹\n"
"\n"

#: ../../share/po4a-build:124
#, sh-format
msgid "Unrecognised command: $com"
msgstr "èª?è­?ã?§ã??ã?ªã??ã?³ã??ã?³ã??: $com"

#. without config, there's nothing to do.
#: ../../share/po4a-build:132
#, sh-format
msgid "Cannot find config file! '$FILE'"
msgstr "設å®?ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??! '$FILE'"

#. test
#: ../../share/po4a-build:197 ../../share/po4a-build:247
#, sh-format
msgid "Internal po4a from $OURS being used instead of /usr/bin/"
msgstr " /usr/bin/ ã?§ã?¯ã?ªã?? $OURS ã?®å??è?µ po4a ã??使ç?¨ã??ã?¾ã??"

#. TRANSLATORS: $X contains the name of the manual page
#: ../../share/po4a-build:258
#, sh-format
msgid "Processing untranslated files for $X (1). . ."
msgstr "$X (1) ã?®æ?ªè¨³ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å?¦ç??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??. . ."

#. TRANSLATORS: $X3 contains the name of the manual page
#: ../../share/po4a-build:265
#, sh-format
msgid "Processing untranslated files for $X3 (3). . ."
msgstr "$X3 (3) ã?®æ?ªè¨³ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å?¦ç??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??. . ."

#. TRANSLATORS: $file contains the basename of the POD file
#: ../../share/po4a-build:277
#, sh-format
msgid "Processing untranslated files for $file (1) . . ."
msgstr "$file (1) ã?®æ?ªè¨³ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å?¦ç??ã??ã?¦ã??ã?¾ã?? . . ."

#. TRANSLATORS: $name contains the Perl module name
#: ../../share/po4a-build:285
#, sh-format
msgid "Processing untranslated files for $name (3) . . ."
msgstr "$name (3) ã?®æ?ªè¨³ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å?¦ç??ã??ã?¦ã??ã?¾ã?? . . ."

#. TRANSLATORS: $file contains the basename of the POD file
#: ../../share/po4a-build:293
#, sh-format
msgid "Processing untranslated files for $file (5) . . ."
msgstr "$file (5) ã?®æ?ªè¨³ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å?¦ç??ã??ã?¦ã??ã?¾ã?? . . ."

#. TRANSLATORS: $file contains the basename of the POD file
#: ../../share/po4a-build:307
#, sh-format
msgid "Processing untranslated files for $file (7) . . ."
msgstr "$file (7) ã?®æ?ªè¨³ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å?¦ç??ã??ã?¦ã??ã?¾ã?? . . ."

#. TRANSLATORS: $l contains language code, $X contains the name of the manual page
#: ../../share/po4a-build:328
#, sh-format
msgid "Processing $l translations for $X (1). . ."
msgstr "$X (1) ã?®ç¿»è¨³ ($l) ã??å?¦ç??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??. . ."

#. TRANSLATORS: $l contains language code, $X3 contains the name of the manual page
#: ../../share/po4a-build:337
#, sh-format
msgid "Processing $l translations for $X3 (3). . ."
msgstr "$X3 (3) ã?®ç¿»è¨³ ($l) ã??å?¦ç??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??. . ."

#. TRANSLATORS: $l contains language code, $file contains the basename of the POD file
#: ../../share/po4a-build:351
#, sh-format
msgid "Processing $l translations for $file (1). . ."
msgstr "$file (1) ã?®ç¿»è¨³ ($l) ã??å?¦ç??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??. . ."

#. TRANSLATORS: $l contains language code, $name contains the Perl module name
#: ../../share/po4a-build:362
#, sh-format
msgid "Processing $l translations for $name (3). . ."
msgstr "$name (3) ã?®ç¿»è¨³ ($l) ã??å?¦ç??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??. . ."

#. TRANSLATORS: $l contains language code, $file contains the basename of the POD file
#: ../../share/po4a-build:372
#, sh-format
msgid "Processing $l translations for $file (5). . ."
msgstr "$file (5) ã?®ç¿»è¨³ ($l) ã??å?¦ç??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??. . ."

#. TRANSLATORS: $l contains language code, $file contains the basename of the POD file
#: ../../share/po4a-build:388
#, sh-format
msgid "Processing $l translations for $file (7). . ."
msgstr "$file (7) ã?®ç¿»è¨³ ($l) ã??å?¦ç??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??. . ."

#~ msgid "Can't copy %s to %s: %s."
#~ msgstr "%s ã??ã?? %s ã?«ã?³ã??ã?¼ã?§ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#~ msgid "Can't create a temporary xml file: %s"
#~ msgstr "ä¸?æ?? xml ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#~ msgid "Can't create a temporary pot file: %s"
#~ msgstr "ä¸?æ?? pot ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??: %s"

#~ msgid "'%s' died with signal %d, "
#~ msgstr "%s: C ã??ã?ªã??ã?­ã?»ã??ã?µã?¯ã?·ã?°ã??ã?« %d ã?§å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??\n"

#~ msgid "Bad document type. '%s' expected."
#~ msgstr ""
#~ "種é¡? (%s ã?¨ %s) ã?®ã??ã?¢ã??æ??å¾?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??å¾?ã??ã??ã??ã?®ã?¯ç¨®é¡? (%s ã?¨ %s) ã?§ã??"

#~ msgid "Can't run nsgmls -p: %s"
#~ msgstr "nsgmls -p ã??å®?è¡?ã?§ã??ã?¾ã??ã??: %s"

Reply to: