[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

ssmtp 2.64-2: Please update debconf PO translation for the package ssmtp



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
ssmtp. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against ssmtp.

The deadline for receiving the updated translation is
Fri, 04 Dec 2009 00:00:00 +0000.

Thanks in advance,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ssmtp 2.61-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ssmtp@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 09:07+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-19 23:52+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane(Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Automatically overwrite config files?"
msgstr "???????????????????????????????????????????????????????"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The mail configuration file /etc/ssmtp/ssmtp.conf can be automatically "
"updated on each upgrade with the information supplied to the debconf "
"database. If you do not want this to happen (ie/ you want to maintain "
"control of this file yourself) then set this option to have the program "
"never touch this file."
msgstr ""
"?????????????????????????????? /etc/ssmtp/ssmtp.conf ??????????????????????????????????????? "
"debconf ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? "
"(????????????????????????????????????????????????????????????????????????)???????????????????????????????????????"
"?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Who gets mail for userids < 1000:"
msgid "Username who gets mail for userids < 1000:"
msgstr "????????? ID ??? 1000 ??????????????????????????????????????????:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Mail sent to a local user whose UID is less than 1000 will instead be sent "
"here. This is useful for daemons which mail reports to root and other system "
"UIDs. Make this empty to disable rewriting."
msgstr ""
"UID ??? 1000 ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
"?????????????????????????????????root ???????????????????????? UID ??????????????????????????????????????????"
"???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Name of your mailhub:"
msgstr "????????????????????????:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"This sets the host to which mail is delivered. The actual machine name is "
"required; no MX records are consulted. Commonly, mailhosts are named \"mail."
"domain.com\"."
msgstr ""
"??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????: MX ???"
"???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? \"mail.domain.com\" "
"?????????"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Remote SMTP port number:"
msgstr "???????????? SMTP ???????????????????????????:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If your remote SMTP server listens on a port other than 25 (Standard/RFC) "
"then set it here."
msgstr ""
"???????????? SMTP ???????????? 25 ??? (?????????RFC?????????) ????????????????????? listen ????????????"
"?????????????????????????????????????????????"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "What domain to masquerade as:"
msgid "Domain to masquerade as:"
msgstr "??????????????????????????????????????????:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"ssmtp will use \"username@REWRITEDOMAIN\" as the default From: address for "
"outgoing mail which contains only a local username."
msgstr ""
"ssmtp ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? From: ??????"
"??????????????? \"username@REWRITEDOMAIN\" ?????????????????????"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "What name to store in /etc/mailname:"
msgid "Name to store in /etc/mailname:"
msgstr "/etc/mailname ?????????????????????:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"This is the portion of the address after the '@' sign to be shown on "
"outgoing news and mail messages."
msgstr ""
"???????????????????????????????????????????????????????????????????????? '@' ????????????????????????????????????"
"????????????"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Fully qualified hostname:"
msgstr "FQDN (???????????????????????????):"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"This should specify the real hostname of this machine, and will be sent to "
"the mailhub when delivering mail."
msgstr ""
"??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
"?????????"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Allow override of From: line in email header?"
msgstr "????????????????????? From: ?????????????????????????????????????"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"A \"positive\" response will permit local users to enter any From: line in "
"their messages without it being mangled, and cause ssmtp to rewrite the "
"envelope header with that address. A \"negative\" response will disallow "
"this, and use only the default address or addresses set in /etc/ssmtp/"
"revaliases."
msgstr ""
"??????????????????????????????????????????????????????????????????????????? From: ??????????????????????????????"
"ssmtp ?????????????????????????????????????????????ssmtp ??? envelope ?????????????????????????????????"
"???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? /"
"etc/ssmtp/revaliases ??????????????????????????????????????????????????????"

Reply to: