[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

debsums 2.0.39: Please update debconf PO translation for the package debsums



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
debsums. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against debsums.

The deadline for receiving the updated translation is
Thu, 23 Oct 2008 14:27:05 +1300.

Thanks in advance,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debsums 2.0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debsums@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-12 21:52+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 17:38+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
#| msgid "Should md5sum files be automatically generated by apt-get?"
msgid "Should debsums files be generated automatically by apt-get?"
msgstr "apt-get によって md5sum ファイルが自動的に生成されるようにしますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Not all packages contain md5sum information as is.  However, debsums can "
#| "be installed so that apt will automatically generate md5sum files of "
#| "installed packages.  This may be useful for checking system integrity "
#| "later, though it should not be relied on as a security measure."
msgid ""
"Not all packages contain debsums information. However, apt can be configured "
"to generate debsums files for installed packages automatically. This may be "
"useful for checking system integrity later, but it should not be relied upon "
"as a security measure."
msgstr ""
"全てのパッケージがそのまま md5sum 情報を含んでいるとは限りません。しかし、"
"debsums をインストールすれば、apt が自動的にインストールしたパッケージの "
"md5sum ファイルを生成します。これは、後ほどシステムの完全性をチェックするのに"
"は役立つかもしれませんが、セキュリティ対策として当てにしてはいけません。"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "never, daily, weekly, monthly"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
#, fuzzy
#| msgid "Run daily debsums security check?"
msgid "Run scheduled debsums security check?"
msgstr "毎日 debsums のセキュリティチェックを実行しますか?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default, a cronjob will verify every package's checksum information "
#| "every night to make sure that none of the files have changed since the "
#| "package was installed."
msgid ""
"A cronjob can be set to regularly verify every package's checksum "
"information to make sure that none of the files have changed since the "
"package was installed."
msgstr ""
"デフォルトでは、パッケージがインストールされてからどのファイルも変更されてい"
"ないのを確認するため、cron ジョブがすべてのパッケージのチェックサム情報を毎晩"
"照合します。"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "This security check takes some time to run but is highly recommended."
msgstr ""
"このセキュリティチェックには時間がかかりますが、実行するのを強くお勧めしま"
"す。"

Reply to: