[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package alsa-driver 1.0.14~rc3-2



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
alsa-driver. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Thursday, June 07, 2007.

Thanks,

# Japanese translation of alsa-driver templates
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsa-driver 1.0.12-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-alsa-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-24 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 22:08+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:2001
msgid "Build ALSA drivers with ISA PnP support?"
msgstr "ISA PnP サポート付きで ALSA ドライバを構築しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you agree then the ALSA drivers will be built with support for the isa-"
#| "pnp driver."
msgid ""
"If you choose this option, the ALSA drivers will be built with support for "
"the isa-pnp driver."
msgstr ""
"「はい」と答えると、ALSA ドライバは isa-pnp ドライバのサポート付きで構築され"
"ます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:3001
msgid "Build ALSA drivers with debugging code?"
msgstr "デバッグコード付きで ALSA ドライバを構築しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you agree then the ALSA drivers will be built with code to help with "
#| "debugging."
msgid ""
"If you choose this option, the ALSA drivers will be built with code to help "
"with debugging."
msgstr ""
"「はい」と答えると、ALSA ドライバはデバッグに役立つコード付きで構築されます。"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../alsa-source.templates:4001
msgid "all"
msgstr "すべて"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:4002
msgid "ALSAdrivers to build:"
msgstr "構築する ALSA ドライバ:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:4002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select the ALSA sound card drivers that should be included in alsa-"
#| "modules packages that are built from the sources included in the alsa-"
#| "source package."
msgid ""
"Please select the ALSA sound card drivers that should be included in alsa-"
"modules packages built from these sources."
msgstr ""
"alsa-source パッケージに含まれているソースから構築される、alsa-modules パッ"
"ケージに含めたい ALSA サウンドカードドライバを選択してください。"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:4002
msgid ""
"The following is a list of available sound card drivers along with short "
"descriptions."
msgstr "以下は利用可能なサウンドカードドライバおよびその短い説明のリストです。"

#. Type: select
#. Choices
#: ../linux-sound-base.templates:2001
msgid "default"
msgstr "デフォルト"

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid "Sound system to use:"
msgstr "利用するサウンドシステム:"

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid "ALSA and OSS are alternative systems of drivers for sound hardware."
msgstr ""
"ALSA と OSS はサウンドハードウェア用ドライバのシステムで、どちらかを利用しま"
"す。"

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid ""
"Selecting ALSA or OSS will enforce the use of such a driver even in cases "
"where both drivers exist."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid ""
"Choosing the \"default\" option will mean this decision is left to the "
"hardware detection mechanism, and may depend upon the kernel version. "
"Removing the linux-sound-base package effectively puts the system into "
"\"default\" mode."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid "Choosing the ALSA sound system is strongly recommended."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "If either ALSA or OSS is selected then in cases where both systems offer "
#~ "a driver, only the driver from the selected sound system will be "
#~ "automatically loaded by hotplug or discover. If \"default\" is selected "
#~ "then the choice of which drivers to load automatically will be left up to "
#~ "hotplug or discover and may depend upon the kernel version. Removing the "
#~ "linux-sound-base package effectively puts the system into \"default\" "
#~ "mode."
#~ msgstr ""
#~ "ALSA または OSS が選択されると、両方のシステムのドライバが提供されている場"
#~ "合に、選択されたサウンドシステムのドライバだけが hotplug または discover "
#~ "により自動的にロードされます。\"デフォルト\" を選ぶと、自動的にロードされ"
#~ "るドライバの選択は、hotplug または discover に任されます (カーネルバージョ"
#~ "ンにも依存します)。linux-sound-base パッケージを削除すると、システムを "
#~ "\"デフォルト\" モードにすることになります。"

#~ msgid ""
#~ "The ALSA sound system is recommended. Select OSS only if you are using a "
#~ "2.4 kernel and you do not want to install an alsa-modules package, or if "
#~ "the OSS driver works with your hardware and the ALSA driver does not."
#~ msgstr ""
#~ "ALSA サウンドシステムを推奨します。2.4 カーネルを使っていて alsa-modules "
#~ "パッケージをインストールしたくないか、あるいは OSS ドライバがあなたのハー"
#~ "ドウェアで動作しかつ ALSA ドライバが動作しないというときのみ、OSS を選択し"
#~ "てください。"

Reply to: