[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package udev 0.105-5



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
udev. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Tuesday, May 15, 2007.

Thanks,

# Copyright (C) 2006 md@linux.it
# This file is distributed under the same license as the udev package.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: udev 0.103-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: md@linux.it\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-29 21:37+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid "Reboot needed after this upgrade"
msgstr "今回、アップグレード後に再起動が必要です"

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A "
#| "compatible version is installed or being installed on your system, but  "
#| "you need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is  "
#| "complete."
msgid ""
"You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A "
"compatible version is installed or being installed on the system, but  you "
"need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is  complete."
msgstr ""
"現在 udev をアップグレードしようとしていますが、これとは互換性の無いバージョ"
"ンのカーネルを利用しています。互換性のあるバージョンのカーネルは、インストー"
"ルされている、あるいはこれからインストールするところですが、アップグレード完"
"了後すぐにこの新しいカーネルを使って再起動する必要があります。"

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Without a reboot with this new kernel version, your system may become  "
#| "UNUSABLE."
msgid ""
"Without a reboot with this new kernel version, the system may become  "
"UNUSABLE."
msgstr ""
"この新しいバージョンのカーネルを使って再起動しなければ、システムは「利用不可"
"能」になるでしょう。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Proceed with the upgrade nevertheless?"
msgid "Proceed with the udev upgrade despite the kernel incompatibility?"
msgstr "それでもアップグレードを実行しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid ""
"You are currently upgrading udev to a version that is not compatible with "
"the currently running kernel."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. "
#| "You MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before "
#| "proceeding with the upgrade, otherwise your system may become UNUSABLE. "
#| "Packages with a name starting with \"linux-image-2.6-\" provide a kernel "
#| "image usable with this new udev version."
msgid ""
"You MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before "
"upgrading, otherwise the system may become UNUSABLE. Packages with a name "
"starting with \"linux-image-2.6-\" provide a kernel image usable with this "
"new udev version."
msgstr ""
"現在 udev をアップグレードしようとしていますが、互換性の無いバージョンのカー"
"ネルを利用しています。アップグレードを実行する前に互換性があるバージョン "
"(2.6.15 以上) のカーネルをインストールする「必要」があります。そうしないと、"
"システムは「利用不可能」になります。\"linux-image-2.6-\" で始まる名前のパッ"
"ケージが、新しいバージョンの udev で使えるカーネルイメージを提供してくれま"
"す。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a  "
#| "compatible kernel and reboot on it as soon as possible. You have been  "
#| "warned."
msgid ""
"If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a compatible "
"kernel and reboot with that kernel as soon as possible."
msgstr ""
"警告します。それでも udev をアップグレードするという場合、互換性のあるバー"
"ジョンのカーネルをインストールして、できるだけ早めに再起動する必要がありま"
"す。"

Reply to: