[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package clamav 0.91.2-4



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
clamav. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Friday, October 19, 2007.

Thanks,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clamav\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sgran@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 23:11+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:2001
#, fuzzy
#| msgid "The use of mirrors.txt is no longer supported"
msgid "Use of mirrors.txt no longer supported"
msgstr "mirrors.txt の利用はもうサポートされていません"

#. Type: note
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "During the transition to handling its mirror database through DNS, the "
#| "clamav team dropped support for the 'mirrors.txt' config file."
msgid ""
"During the transition to handling its mirror database through DNS, the "
"ClamAV team dropped support for the 'mirrors.txt' configuration file."
msgstr ""
"DNS を通してミラーデータベースを管理するよう移行したことにより、clamav チーム"
"は 'mirrors.txt' 設定ファイルのサポートを廃棄しました。"

#. Type: note
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you have entered additional mirrors there, your file will be backed up "
#| "as /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP."
msgid ""
"If additional mirrors are mentioned there, this file will be backed up as /"
"var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP."
msgstr ""
"あなたが入力した追加ミラーがここにあるようなので、このファイルを /var/lib/"
"clamav/mirrors.txt.BACKUP としてバックアップしておきます。"

#. Type: note
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If your file was modified, your old mirrors (which may be way too many) "
#| "will be added to the new /etc/clamav/freshclam.conf configuration file, "
#| "using the DatabaseMirror keyword. Please examine freshclam.conf carefully "
#| "after the update is through."
msgid ""
"If the file was modified, old mirrors (which may be way too many) will be "
"added to the new /etc/clamav/freshclam.conf configuration file, using the "
"DatabaseMirror keyword. Please examine freshclam.conf carefully after the "
"update completes."
msgstr ""
"ファイルが変更されているようなら、あなたの古いミラー (多すぎるかもしれませ"
"ん) のすべても、DatabaseMirror キーワードを使って新しい /etc/clamav/"
"freshclam.conf 設定ファイルに追加されます。更新したあとに freshclam.conf を注"
"意深く調べてください。"

#. Type: select
#. Choices
#: ../clamav-freshclam.templates.master:3001
msgid "daemon"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../clamav-freshclam.templates.master:3001
msgid "manual"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:3002
msgid "Virus database update method:"
msgstr "ウイルスデータベースの更新方法:"

#. Type: select
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:3002
msgid "Please choose the method for virus database updates."
msgstr "ウイルスデータベース更新の方法を選択してください。"

#. Type: select
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:3002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " daemon : freshclam is running as a daemon all the time. You should "
#| "choose\n"
#| "          this option if you have a permanent network connection.\n"
#| " ifup.d : freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n"
#| "          connection is up. Choose this one if you have a dialup "
#| "Internet\n"
#| "          connection and don't want freshclam to initiate new "
#| "connections.\n"
#| " cron   : freshclam is started from cron. Choose if you want full "
#| "control\n"
#| "          of when the database is updated.\n"
#| " manual : No automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n"
#| "          as clamav's database is constantly updated."
msgid ""
" daemon:  freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n"
"          this option if you have a permanent network connection;\n"
" ifup.d:  freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n"
"          connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n"
"          connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n"
" cron:    freshclam is started from cron. Choose this if you want full "
"control\n"
"          of when the database is updated;\n"
" manual:  no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n"
"          as ClamAV's database is constantly updated."
msgstr ""
" デーモン: freshclam はデーモンとして常に実行され続けます。永続的なネット\n"
"           ワーク接続があるなら、これを選ぶべきです。\n"
" ifup.d  : freshclam はインターネット接続が起きているあいだ、デーモンとし\n"
"           て実行され続けます。ダイヤルアップインターネット接続や、"
"freshclam\n"
"           によって新しい接続が始まってほしくないときには、これを選んでく\n"
"           ださい。\n"
" cron    : freshclam は cron から開始します。データベースが更新されるとき\n"
"           の完全な制御を望むなら、これを選んでください。\n"
" 手動    : 自動的な freshclam 呼び出しをしません。clamav のデータベースは\n"
"           常に更新されているので、これは推奨されません。"

#. Type: select
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:4001
msgid "Local database mirror site:"
msgstr "ローカルデータベースミラーサイト:"

#. Type: select
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:4001
msgid "Please select the closest local mirror site."
msgstr "最も近いローカルミラーサイトを選択してください。"

#. Type: select
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror "
#| "sites.  Please select the mirror closest to you.  If you leave it at the "
#| "default setting, an attempt will be made to provide you with a nearby "
#| "mirror, but this attempt may not always provide you with the closest "
#| "mirror site."
msgid ""
"Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. "
"Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an "
"attempt will be made to guess a nearby mirror."
msgstr ""
"freshclam は、そのデータベースを、世界中のミラーサイトネットワークから更新し"
"ます。あなたに最も近いミラーを選択してください。デフォルト設定のままにする"
"と、近いミラーを提供しようと試みますが、この試行は常にあなたに最も近いミラー"
"サイトを提供するとは限りません。"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:5001
msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):"
msgstr "HTTP プロキシ情報 (ないなら空のままにしておきます):"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the "
#| "proxy information here. Otherwise, leave this blank."
msgid ""
"If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the "
"proxy information here. Otherwise, leave this blank."
msgstr ""
"外の世界へのアクセスに HTTP プロキシを使う必要があるなら、ここにプロキシ情報"
"を入力してください。そうでなければ、ここは空のままにしておきます。"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:5001
msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\";) here."
msgstr "ここでは URL 文法 (\"http://host[:port]\";) を使ってください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:6001
msgid "Proxy user information (leave blank for none):"
msgstr "プロキシユーザ情報 (ないなら空のまま):"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:6001
msgid ""
"If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. "
"Otherwise, leave this blank."
msgstr ""
"プロキシのユーザ名とパスワードを提供する必要があるなら、ここに入力してくださ"
"い。そうでなければ、ここは空のままにしておきます。"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:6001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\""
msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"."
msgstr ""
"ユーザ情報を入力するときには、\"user:pass\" の標準形式を使ってください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:7001
msgid "Number of freshclam updates per day:"
msgstr "1日あたりの freshclam の更新回数:"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:8001
#, fuzzy
#| msgid "Name of the network interface connected to the Internet:"
msgid "Network interface connected to the Internet:"
msgstr "インターネットに接続しているネットワークインターフェイス名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:8001
#, fuzzy
#| msgid "Name of the network interface connected to the Internet:"
msgid ""
"Please enter the name of the network interface connected to the Internet. "
"Example: eth0."
msgstr "インターネットに接続しているネットワークインターフェイス名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:8001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the daemon runs when the network is down the log file is filled with a "
#| "lot of entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', "
#| "making it easy to miss when freshclam really can't update the database."
msgid ""
"If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled "
"with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', "
"making it easy to miss when freshclam really can't update the database."
msgstr ""
"ネットワークがダウンしているときにデーモンが実行されると、ログファイルは "
"\"ERROR: Connection with database.clamav.net failed.\" といったたくさんのエン"
"トリで埋めつくされます。これは freshclam がデータベースの更新を本当にできな"
"かったときに見失う恐れがあります。"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:8001
msgid ""
"You can leave this field blank and the daemon will be started from the "
"initialization scripts instead. You should then make sure the computer is "
"permanently connected to the Internet to avoid filling the log files."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:9001
msgid "Should clamd be notified after updates?"
msgstr "更新後に clamd に教示しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:9001
msgid ""
"Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after "
"successful updates."
msgstr ""
"更新が成功したあとにデータベースをリロードするよう clamd に教示するかどうかを"
"指定してください。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates.master:9001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be "
#| "notably delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing "
#| "the risk that a new virus may slip through although your database is up "
#| "to date. Do not use this if you do not use clamd, as it will produce "
#| "errors."
msgid ""
"If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably "
"delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk "
"that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not "
"use this if you do not use clamd, as it will produce errors."
msgstr ""
"ここで「いいえ」を選ぶと、clamd のデータベースのリロードは著しく遅れることに"
"なり (このチェックはデフォルトでは毎 6 時間ごとに行われます)、あなたのデータ"
"ベースが最新であっても、新しいウイルスがすり抜けてくるというリスクを抱えま"
"す。エラーが発生するため、clamd を使うのでない場合は、この選択肢を選ばないで"
"ください。"

#. Type: note
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:2001
#, fuzzy
#| msgid "Clamav sockets and pids now in /var/run/clamav"
msgid "ClamAV sockets and PID files now in /var/run/clamav"
msgstr "clamav のソケットと pid は今後 /var/run/clamav に置かれます"

#. Type: note
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "ClamAV now runs as the non-priviledged user clamav by default.  If your "
#| "previous configuration relied on a socket or pid in /var/run, clam will "
#| "not start after this upgrade.  Please run dpkg-reconfigure clamav-base, "
#| "and when asked about the socket, please change its location to /var/run/"
#| "clamav/, and update the configuration of any software that uses this "
#| "socket (e.g., exim, amavis)."
msgid ""
"ClamAV now runs as the non-privileged user clamav by default. If the "
"previous configuration relied on a socket or pid in /var/run, clam will not "
"start after this upgrade. Please run 'dpkg-reconfigure clamav-base', and "
"when asked about the socket, change its location to /var/run/clamav/, and "
"update the configuration of any software that uses this socket (e.g., Exim, "
"AMaVis)."
msgstr ""
"ClamAV は非特権ユーザ clamav としてデフォルトで動作するようになります。以前の"
"設定が /var/run にあるソケットあるいは pid に頼っているときには、clam はこの"
"更新のあとに開始しません。dpkg-reconfigure clamav-base を実行して、ソケットに"
"ついて尋ねられたときにその場所を /var/run/clamav/ に変更し、このソケットを使"
"うすべてのソフトウェアの設定 (たとえば exim、amavis) を更新してください。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:3001
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to handle the configuration file with debconf?"
msgid "Handle the configuration file automatically?"
msgstr "設定ファイルの管理を debconf で行いますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:3001
#, fuzzy
#| msgid "There are quite a few options to be configured for clamav-base."
msgid "Some options must be configured for clamav-base."
msgstr "clamav-base の設定のためにいくつかの質問があります。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The ClamAV suite won't work if it isn't configured.  If you don't choose "
#| "debconf you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually or run "
#| "'dpkg-reconfigure clamav-base' later. Whether you choose debconf or not, "
#| "manual changes in /etc/clamav/clamd.conf will be respected."
msgid ""
"The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure "
"it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually "
"or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /"
"etc/clamav/clamd.conf will be respected."
msgstr ""
"ClamAV スイートは、設定されていなければ動作しません。debconf を選ばない場"
"合、/etc/clamav/clamd.conf を手動で設定するか、'dpkg-reconfigure clamav-"
"base' をあとで実行しなければなりません。debconf を選ぶにせよ選ばないにせよ、/"
"etc/clamav/clamd.conf への手動の変更は尊重されます。"

#. Type: select
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:4001
msgid "Socket type:"
msgstr "ソケット形式:"

#. Type: select
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:4001
msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on."
msgstr "clamd がリスンするソケット形式を選択してください。"

#. Type: select
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you choose TCP clamd can be accessed remotely. This choice isn't "
#| "recommended since ClamAV is a very young project. If you choose local  "
#| "UNIX sockets, clamd can be accessed through a file."
msgid ""
"If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX "
"sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are "
"recommended for security reasons."
msgstr ""
"TCP を選ぶと、clamd はリモートからアクセスできます。ClamAV がまだ未成熟なプロ"
"ジェクトであることを考えると、この選択肢はお勧めできません。ローカル UNIX ソ"
"ケットを選ぶと、ファイルを通して clamd にアクセスできるようになります。"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:5001
#, fuzzy
#| msgid "Local (Unix) socket clamd will listen on:"
msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:"
msgstr "clamd がリスンするローカル (Unix) ソケット:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:6001
#, fuzzy
#| msgid "Gracefully handle left-over Unix socket files?"
msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?"
msgstr "残りの Unix ソケットファイルを管理するようにしますか?"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:7001
msgid "TCP port clamd will listen on:"
msgstr "clamd がリスンする TCP ポート:"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:8001
msgid "IP address clamd will listen on:"
msgstr "clamd がリスンする IP アドレス:"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:8001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter \"any\" to listen on every IP address configured.  If you instead "
#| "want to listen on a single address or hostname, enter that address (e.g. "
#| "\"127.0.0.1\") or hostname."
msgid ""
"Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to "
"listen on a single address or host name, enter it here."
msgstr ""
"すべての TCP アドレスをリスンするよう設定するには \"any\" と入力してくださ"
"い。そうではなく、単一のアドレスまたはホスト名でリスンしたいときには、そのア"
"ドレス (たとえば \"127.0.0.1\") またはホスト名を入力してください。"

#. Type: error
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:9001
msgid "Mandatory numeric value"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:9001
msgid "This question requires a numeric answer."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:10001
msgid "Do you want to enable mail scanning?"
msgstr "メール走査を有効にしますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:10001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This option enables scanning mail contents for viruses. Although this is "
#| "the least stable part of libclamav, you need this option enabled if you "
#| "want to use clamav-milter.  It is recommended that you use a separate "
#| "unpacker to extract any MIME parts of email messages if you want to scan "
#| "email."
msgid ""
"This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option "
"enabled if you want to use clamav-milter. It is recommended that you use a "
"separate unpacker to extract any MIME parts of email messages if you want to "
"scan email."
msgstr ""
"この選択肢は、メールの内容のウイルス走査をすることを有効にします。これは "
"libclamav で安定しない部分ではありますが、clamav-milter を使いたければこの選"
"択肢を有効にしなければなりません。メールを走査したいのであれば、メールメッ"
"セージの MIME パートの展開に別の展開ツールを使うことをお勧めします。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:11001
msgid "Do you want to enable archive scanning?"
msgstr "アーカイブの走査を有効にしますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:11001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as "
#| "bz2, tar.gz, deb and many more to check their contents for viruses."
msgid ""
"If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as "
"bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses."
msgstr ""
"アーカイブ操作を有効にすると、デーモンはアーカイブ (.bz2、.tar.gz、.deb その"
"他多数) を展開して、コンテンツのウイルスチェックをします。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:11001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For more information about what archives are supported see /usr/share/doc/"
#| "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)."
msgid ""
"For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/"
"clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)."
msgstr ""
"どのようなアーカイブがサポートされているかの詳細については、/usr/share/doc/"
"clamav-docs/clamdoc.pdf.gz または man ページ clamscan(5) を参照してください。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:12001
msgid "Do you want to enable RAR archive scanning?"
msgstr "RAR アーカイブの操作を有効にしますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:12001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This enables the builtin RAR archiver. Use with caution, as the RAR code "
#| "may have memory leaks.  Clamscan can also use external RAR programs, such "
#| "as unrar, although clamd does not."
msgid ""
"This enables the builtin RAR archiver. Use with caution, as the RAR code may "
"have memory leaks. Clamscan can also use external RAR programs, such as "
"unrar, although clamd does not."
msgstr ""
"これはビルトイン RAR アーカイバを有効にします。RAR コードはメモリリークを抱え"
"ているかもしれないことに注意してください。clamav は行いませんが、clamscan は "
"unrar のような外部 RAR プログラムも利用できます。"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:13001
msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:"
msgstr "許可する最大ストリーム長 (Mb 単位):"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:13001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you want you can set a limit on the stream length that can be scanned. "
#| "The value 0 disables this limit."
msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned."
msgstr ""
"望むなら、走査可能なストリーム長を制限できます。値 0 はこの制限を無効にしま"
"す。"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:13001 ../clamav-base.templates.master:14001
#: ../clamav-base.templates.master:15001 ../clamav-base.templates.master:17001
#: ../clamav-base.templates.master:18001
#, fuzzy
#| msgid "Enter 0 to disable maximal directory depth limit."
msgid "Entering '0' will disable this limit."
msgstr "最大ディレクトリ深度の制限を無効にするには 0 を入力してください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:14001
msgid "Limit on the Archive recursion:"
msgstr "アーカイブ再帰レベルの制限:"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:14001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This setting places a limit on recursion within archives, for example, a "
#| "tar file that is also gzipped.  The value 0 disables the recursion limit."
msgid ""
"This setting places a limit on recursion within archives, for example, a tar "
"file that is also gzipped."
msgstr ""
"この設定はアーカイブ再帰の制限を定めます。たとえば gzip で圧縮されている tar "
"ファイルなどです。値 0 は再帰制限を無効にします。"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:15001
msgid "Limit on Archive compression:"
msgstr "アーカイブ圧縮の制限:"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:15001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This setting places a limit on compression within archives, to guard "
#| "against archive bombs (small files that expand to massive ones, a form of "
#| "Denial of Service Attack).  However, this limit may be too low for some "
#| "settings.  The value 0 disables this limit."
msgid ""
"This setting places a limit on compression within archives, to guard against "
"archive bombs (small files that expand to massive ones, a form of Denial of "
"Service attack). However, this limit may be too low for some settings."
msgstr ""
"この設定は、アーカイブ爆弾 (小さなファイルを大量にばらまくサービス不能攻撃の "
"1 つ) に対抗するための、アーカイブ圧縮の制限を行います。ただし、この制限はい"
"くつかの設定では低すぎるかもしれません。値 0 はこの制限を無効にします。"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:16001
msgid "Limit for the maximum number of files in an archive:"
msgstr "アーカイブのファイルの最大値の制限:"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:17001
msgid "Largest file size in Mb you will scan inside archives:"
msgstr "アーカイブ内部を走査する最大ファイルサイズ (Mb):"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:18001
msgid "Maximum directory depth that will be allowed:"
msgstr "許可する最大ディレクトリ深度:"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:18001
#, fuzzy
#| msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?"
msgid ""
"This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory "
"symlinks."
msgstr "デーモンがディレクトリシンボリックリンクに追従するようにしますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:19001
msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?"
msgstr "デーモンがディレクトリシンボリックリンクに追従するようにしますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:20001
msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?"
msgstr "デーモンが一般ファイルのシンボリックリンクに追従するようにしますか?"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:21001
msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):"
msgstr "スレッドスキャナを停止するまでのタイムアウト値 (秒):"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:21001
#, fuzzy
#| msgid "The value 0 disables the timeout."
msgid "Entering '0' will disable the timeout."
msgstr "値 0 はタイムアウトを無効にします。"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:22001
msgid "Number of threads for the daemon:"
msgstr "デーモンのスレッド数:"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:23001
msgid "Number of pending connections allowed:"
msgstr "許可する接続待ち数:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:24001
msgid "Do you want to use the system logger?"
msgstr "システムロガーを使いますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:24001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is possible to log daemon activity to the system logger. This can be "
#| "done independently of whether you want to log activity to a special file."
msgid ""
"It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be "
"done independently of whether you want to log activity to a special file."
msgstr ""
"デーモンの活動をシステムロガーに記録できます。これは活動を特別なファイルに記"
"録したいかどうかとは独立して行えます。"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:25001
msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):"
msgstr "clamav-daemon のログファイル (無効にするには空):"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:26001
msgid "Do you want to log time information with each message?"
msgstr "各メッセージに時間情報を記録しますか?"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:27001
msgid "Delay in seconds between daemon self checks:"
msgstr "デーモンのセルフチェックのあいだの遅延秒数:"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:27001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus "
#| "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, "
#| "i.e in some cases it's able to repair broken data structures."
msgid ""
"During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus "
"database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, "
"(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)."
msgstr ""
"SelfCheck では、デーモンはウイルスデータベースをリロードすべきかどうかを"
"チェックします。デーモンのバグによって引き起こされる問題を修復することも試行"
"されます。 たとえば壊れたデータ構造の修復をするといった場合です。"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:28001
#, fuzzy
#| msgid "What user do you want to run clamav-daemon as:"
msgid "User to run clamav-daemon as:"
msgstr "clamav-daemon の実行権限のユーザ:"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:28001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-priviledged user. "
#| "This will work with most MTA's with a little tweaking, but if you want to "
#| "use clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. "
#| "Please see README.Debian in the clamav-base package for details."
msgid ""
"It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This "
"will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use "
"clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please "
"see README.Debian in the clamav-base package for details."
msgstr ""
"非特権ユーザとして ClamAV プログラムを実行することをお勧めします。これはごく"
"わずかな調整で多くの MTA で動作しますが、ファイルシステムの走査に clamd を使"
"いたいのであれば、root で動作させることはおそらく不可避でしょう。clamav-base "
"パッケージの詳細については、README.Debian を参照してください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:29001
#, fuzzy
#| msgid "Groups for clamav-daemon (space-seperated):"
msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):"
msgstr "clamav-daemon のグループ (スペースで区切る):"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:29001
msgid "Please enter any extra groups for clamd."
msgstr "clamd のその他のグループを入力してください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates.master:29001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Clamd runs as a non-priviledged user by default.  If you need clamd to be "
#| "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an "
#| "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of "
#| "software.  Please see README.Debian in the clamav-base package for "
#| "details."
msgid ""
"By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be "
"able to access files owned by another user (e.g., in combination with an "
"MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of "
"software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details."
msgstr ""
"clamd はデフォルトで非特権ユーザとして動作します。clamd をほかのユーザが所有"
"するファイルにアクセスできるようにしたいなら (たとえば MTA との組み合わせな"
"ど)、clamd を、そのソフトウェアのグループに追加する必要があります。詳細につい"
"ては、clamav-base パッケージの README.Debian を参照してください。"

#~ msgid "daemon, ifup.d, cron, manual"
#~ msgstr "デーモン, ifup.d, cron, 手動"

#~ msgid ""
#~ "If you don't know what network interface you use to connect to the "
#~ "internet leave this field blank and the daemon will be started from the "
#~ "init scripts instead."
#~ msgstr ""
#~ "インターネットの接続に使っているネットワークインターフェイスがわからないの"
#~ "であれば、このフィールドは空のままにしておき、代わりに init スクリプトから"
#~ "デーモンを実行します。"

#~ msgid ""
#~ "If you do leave it blank make sure the computer is connected to the "
#~ "internet at all times or your logs will be really hard to interpret."
#~ msgstr ""
#~ "空のままにしておくのであれば、コンピュータが常時インターネットに接続されて"
#~ "いることを確認してください。また、ログの解析は困難になります。"

#~ msgid "Example: eth0"
#~ msgstr "例: ext0"

#~ msgid "A numeric value is mandatory"
#~ msgstr "数値でなければなりません"

#~ msgid "A non numerical answer to this question cannot be understood."
#~ msgstr "この質問に対して非数値の答えは解釈されません。"

#~ msgid "The value 0 disables the size limit."
#~ msgstr "値 0 はサイズ制限を無効にします。"

#~ msgid ""
#~ "You need to answer this question if you want to allow the daemon to "
#~ "follow directory symlinks.  The value 0 disables maximal directory depth "
#~ "limit."
#~ msgstr ""
#~ "デーモンがディレクトリシンボリックリンクに追従するのを許可するには、この質"
#~ "問に答える必要があります。値 0 は最大ディレクトリ深度の制限を無効にしま"
#~ "す。"

#~ msgid ""
#~ "db.local.clamav.net, db.ac.clamav.net (Ascension Island), db.ad.clamav."
#~ "net (Andorra), db.ae.clamav.net (United Arab Emirates), db.af.clamav.net "
#~ "(Afghanistan), db.ag.clamav.net (Antigua and Barbuda), db.ai.clamav.net "
#~ "(Anguilla), db.al.clamav.net (Albania), db.am.clamav.net (Armenia), db.an."
#~ "clamav.net (Netherlands Antilles), db.ao.clamav.net (Angola), db.aq."
#~ "clamav.net (Antarctica), db.ar.clamav.net (Argentina), db.as.clamav.net "
#~ "(American Samoa), db.at.clamav.net (Austria), db.au.clamav.net "
#~ "(Australia), db.aw.clamav.net (Aruba), db.ax.clamav.net (Aland Islands), "
#~ "db.az.clamav.net (Azerbaijan), db.ba.clamav.net (Bosnia and Herzegovina), "
#~ "db.bb.clamav.net (Barbados), db.bd.clamav.net (Bangladesh), db.be.clamav."
#~ "net (Belgium), db.bf.clamav.net (Burkina Faso), db.bg.clamav.net "
#~ "(Bulgaria), db.bh.clamav.net (Bahrain), db.bi.clamav.net (Burundi), db.bj."
#~ "clamav.net (Benin), db.bm.clamav.net (Bermuda), db.bn.clamav.net (Brunei "
#~ "Darussalam), db.bo.clamav.net (Bolivia), db.br.clamav.net (Brazil), db.bs."
#~ "clamav.net (Bahamas), db.bt.clamav.net (Bhutan), db.bv.clamav.net (Bouvet "
#~ "Island), db.bw.clamav.net (Botswana), db.by.clamav.net (Belarus), db.bz."
#~ "clamav.net (Belize), db.ca.clamav.net (Canada), db.cc.clamav.net (Cocos "
#~ "(Keeling) Islands), db.cd.clamav.net (The Democratic Republic of the "
#~ "Congo), db.cf.clamav.net (Central African Republic), db.cg.clamav.net "
#~ "(Republic of Congo), db.ch.clamav.net (Switzerland), db.ci.clamav.net "
#~ "(Cote d'Ivoire), db.ck.clamav.net (Cook Islands), db.cl.clamav.net "
#~ "(Chile), db.cm.clamav.net (Cameroon), db.cn.clamav.net (China), db.co."
#~ "clamav.net (Colombia), db.cr.clamav.net (Costa Rica), db.cs.clamav.net "
#~ "(Serbia and Montenegro), db.cu.clamav.net (Cuba), db.cv.clamav.net (Cape "
#~ "Verde), db.cx.clamav.net (Christmas Island), db.cy.clamav.net (Cyprus), "
#~ "db.cz.clamav.net (Czech Republic), db.de.clamav.net (Germany), db.dj."
#~ "clamav.net (Djibouti), db.dk.clamav.net (Denmark), db.dm.clamav.net "
#~ "(Dominica), db.do.clamav.net (Dominican Republic), db.dz.clamav.net "
#~ "(Algeria), db.ec.clamav.net (Ecuador), db.ee.clamav.net (Estonia), db.eg."
#~ "clamav.net (Egypt), db.eh.clamav.net (Western Sahara), db.er.clamav.net "
#~ "(Eritrea), db.es.clamav.net (Spain), db.et.clamav.net (Ethiopia), db.fi."
#~ "clamav.net (Finland), db.fj.clamav.net (Fiji), db.fk.clamav.net (Falkland "
#~ "Islands (Malvinas)), db.fm.clamav.net (Federal State of Micronesia), db."
#~ "fo.clamav.net (Faroe Islands), db.fr.clamav.net (France), db.ga.clamav."
#~ "net (Gabon), db.gb.clamav.net (United Kingdom), db.gd.clamav.net "
#~ "(Grenada), db.ge.clamav.net (Georgia), db.gf.clamav.net (French Guiana), "
#~ "db.gg.clamav.net (Guernsey), db.gh.clamav.net (Ghana), db.gi.clamav.net "
#~ "(Gibraltar), db.gl.clamav.net (Greenland), db.gm.clamav.net (Gambia), db."
#~ "gn.clamav.net (Guinea), db.gp.clamav.net (Guadeloupe), db.gq.clamav.net "
#~ "(Equatorial Guinea), db.gr.clamav.net (Greece), db.gs.clamav.net (South "
#~ "Georgia and the South Sandwich Islands), db.gt.clamav.net (Guatemala), db."
#~ "gu.clamav.net (Guam), db.gw.clamav.net (Guinea-Bissau), db.gy.clamav.net "
#~ "(Guyana), db.hk.clamav.net (Hong Kong), db.hm.clamav.net (Heard and "
#~ "McDonald Islands), db.hn.clamav.net (Honduras), db.hr.clamav.net (Croatia/"
#~ "Hrvatska), db.ht.clamav.net (Haiti), db.hu.clamav.net (Hungary), db.id."
#~ "clamav.net (Indonesia), db.ie.clamav.net (Ireland), db.il.clamav.net "
#~ "(Israel), db.im.clamav.net (Isle of Man), db.in.clamav.net (India), db.io."
#~ "clamav.net (British Indian Ocean Territory), db.iq.clamav.net (Iraq), db."
#~ "ir.clamav.net (Islamic Republic of Iran), db.is.clamav.net (Iceland), db."
#~ "it.clamav.net (Italy), db.je.clamav.net (Jersey), db.jm.clamav.net "
#~ "(Jamaica), db.jo.clamav.net (Jordan), db.jp.clamav.net (Japan), db.ke."
#~ "clamav.net (Kenya), db.kg.clamav.net (Kyrgyzstan), db.kh.clamav.net "
#~ "(Cambodia), db.ki.clamav.net (Kiribati), db.km.clamav.net (Comoros), db."
#~ "kn.clamav.net (Saint Kitts and Nevis), db.kp.clamav.net (Democratic "
#~ "People's Republic of Korea), db.kr.clamav.net (Republic of Korea), db.kw."
#~ "clamav.net (Kuwait), db.ky.clamav.net (Cayman Islands), db.kz.clamav.net "
#~ "(Kazakhstan), db.la.clamav.net (Lao People's Democratic Republic), db.lb."
#~ "clamav.net (Lebanon), db.lc.clamav.net (Saint Lucia), db.li.clamav.net "
#~ "(Liechtenstein), db.lk.clamav.net (Sri Lanka), db.lr.clamav.net "
#~ "(Liberia), db.ls.clamav.net (Lesotho), db.lt.clamav.net (Lithuania), db."
#~ "lu.clamav.net (Luxembourg), db.lv.clamav.net (Latvia), db.ly.clamav.net "
#~ "(Libyan Arab Jamahiriya), db.ma.clamav.net (Morocco), db.mc.clamav.net "
#~ "(Monaco), db.md.clamav.net (Republic of Moldova), db.mg.clamav.net "
#~ "(Madagascar), db.mh.clamav.net (Marshall Islands), db.mk.clamav.net (The "
#~ "Former Yugoslav Republic of Macedonia), db.ml.clamav.net (Mali), db.mm."
#~ "clamav.net (Myanmar), db.mn.clamav.net (Mongolia), db.mo.clamav.net "
#~ "(Macau), db.mp.clamav.net (Northern Mariana Islands), db.mq.clamav.net "
#~ "(Martinique), db.mr.clamav.net (Mauritania), db.ms.clamav.net "
#~ "(Montserrat), db.mt.clamav.net (Malta), db.mu.clamav.net (Mauritius), db."
#~ "mv.clamav.net (Maldives), db.mw.clamav.net (Malawi), db.mx.clamav.net "
#~ "(Mexico), db.my.clamav.net (Malaysia), db.mz.clamav.net (Mozambique), db."
#~ "na.clamav.net (Namibia), db.nc.clamav.net (New Caledonia), db.ne.clamav."
#~ "net (Niger), db.nf.clamav.net (Norfolk Island), db.ng.clamav.net "
#~ "(Nigeria), db.ni.clamav.net (Nicaragua), db.nl.clamav.net (Netherlands), "
#~ "db.no.clamav.net (Norway), db.np.clamav.net (Nepal), db.nr.clamav.net "
#~ "(Nauru), db.nu.clamav.net (Niue), db.nz.clamav.net (New Zealand), db.om."
#~ "clamav.net (Oman), db.pa.clamav.net (Panama), db.pe.clamav.net (Peru), db."
#~ "pf.clamav.net (French Polynesia), db.pg.clamav.net (Papua New Guinea), db."
#~ "ph.clamav.net (Philippines), db.pk.clamav.net (Pakistan), db.pl.clamav."
#~ "net (Poland), db.pm.clamav.net (Saint Pierre and Miquelon), db.pn.clamav."
#~ "net (Pitcairn Island), db.pr.clamav.net (Puerto Rico), db.ps.clamav.net "
#~ "(Palestinian Territory (Occupied)), db.pt.clamav.net (Portugal), db.pw."
#~ "clamav.net (Palau), db.py.clamav.net (Paraguay), db.qa.clamav.net "
#~ "(Qatar), db.re.clamav.net (Reunion Island), db.ro.clamav.net (Romania), "
#~ "db.ru.clamav.net (Russian Federation), db.rw.clamav.net (Rwanda), db.sa."
#~ "clamav.net (Saudi Arabia), db.sb.clamav.net (Solomon Islands), db.sc."
#~ "clamav.net (Seychelles), db.sd.clamav.net (Sudan), db.se.clamav.net "
#~ "(Sweden), db.sg.clamav.net (Singapore), db.sh.clamav.net (Saint Helena), "
#~ "db.si.clamav.net (Slovenia), db.sj.clamav.net (Svalbard and Jan Mayen "
#~ "Islands), db.sk.clamav.net (Slovak Republic), db.sl.clamav.net (Sierra "
#~ "Leone), db.sm.clamav.net (San Marino), db.sn.clamav.net (Senegal), db.so."
#~ "clamav.net (Somalia), db.sr.clamav.net (Suriname), db.st.clamav.net (Sao "
#~ "Tome and Principe), db.sv.clamav.net (El Salvador), db.sy.clamav.net "
#~ "(Syrian Arab Republic), db.sz.clamav.net (Swaziland), db.tc.clamav.net "
#~ "(Turks and Caicos Islands), db.td.clamav.net (Chad), db.tf.clamav.net "
#~ "(French Southern Territories), db.tg.clamav.net (Togo), db.th.clamav.net "
#~ "(Thailand), db.tj.clamav.net (Tajikistan), db.tk.clamav.net (Tokelau), db."
#~ "tl.clamav.net (Timor-Leste), db.tm.clamav.net (Turkmenistan), db.tn."
#~ "clamav.net (Tunisia), db.to.clamav.net (Tonga), db.tp.clamav.net (East "
#~ "Timor), db.tr.clamav.net (Turkey), db.tt.clamav.net (Trinidad and "
#~ "Tobago), db.tv.clamav.net (Tuvalu), db.tw.clamav.net (Taiwan), db.tz."
#~ "clamav.net (Tanzania), db.ua.clamav.net (Ukraine), db.ug.clamav.net "
#~ "(Uganda), db.uk.clamav.net (United Kingdom), db.um.clamav.net (United "
#~ "States Minor Outlying Islands), db.us.clamav.net (United States), db.uy."
#~ "clamav.net (Uruguay), db.uz.clamav.net (Uzbekistan), db.va.clamav.net "
#~ "(Holy See (Vatican City State)), db.vc.clamav.net (Saint Vincent and the "
#~ "Grenadines), db.ve.clamav.net (Venezuela), db.vg.clamav.net (British "
#~ "Virgin Islands), db.vi.clamav.net (U.S. Virgin Islands), db.vn.clamav.net "
#~ "(Vietnam), db.vu.clamav.net (Vanuatu), db.wf.clamav.net (Wallis and "
#~ "Futuna Islands), db.ws.clamav.net (Western Samoa), db.ye.clamav.net "
#~ "(Yemen), db.yt.clamav.net (Mayotte), db.yu.clamav.net (Yugoslavia), db.za."
#~ "clamav.net (South Africa), db.zm.clamav.net (Zambia), db.zw.clamav.net "
#~ "(Zimbabwe)"
#~ msgstr ""
#~ "db.local.clamav.net, db.ac.clamav.net (アセンション島), db.ad.clamav.net "
#~ "(アンドラ), db.ae.clamav.net (アラブ首長国連邦), db.af.clamav.net (アフガ"
#~ "ニスタン), db.ag.clamav.net (アンティグアバーブーダ), db.ai.clamav.net (ア"
#~ "ングイラ), db.al.clamav.net (アルバニア), db.am.clamav.net (アルメニア), "
#~ "db.an.clamav.net (オランダ アンティル諸島), db.ao.clamav.net (アンゴラ), "
#~ "db.aq.clamav.net (南極大陸), db.ar.clamav.net (アルゼンチン), db.as."
#~ "clamav.net (サモア), db.at.clamav.net (オーストリア), db.au.clamav.net "
#~ "(オーストラリア), db.aw.clamav.net (アルーバ), db.ax.clamav.net (オーラン"
#~ "ド諸島), db.az.clamav.net (アゼルバイジャン), db.ba.clamav.net (ボスニアヘ"
#~ "ルツコビナ), db.bb.clamav.net (バルバドス), db.bd.clamav.net (バングラデ"
#~ "シュ), db.be.clamav.net (ベルギー), db.bf.clamav.net (ブルキナファソ), db."
#~ "bg.clamav.net (ブルガリア), db.bh.clamav.net (バーレーン), db.bi.clamav."
#~ "net (ブルンジ), db.bj.clamav.net (ベナン), db.bm.clamav.net (バミューダ"
#~ "島), db.bn.clamav.net (ブルネイダルサラーム), db.bo.clamav.net (ボリビ"
#~ "ア), db.br.clamav.net (ブラジル), db.bs.clamav.net (バハマ), db.bt.clamav."
#~ "net (ブータン), db.bv.clamav.net (ブーヴェ諸島), db.bw.clamav.net (ボツワ"
#~ "ナ), db.by.clamav.net (ベラルーシ), db.bz.clamav.net (ベリーズ), db.ca."
#~ "clamav.net (カナダ), db.cc.clamav.net (ココス (キーリング) 諸島), db.cd."
#~ "clamav.net (コンゴ民主共和国), db.cf.clamav.net (中央アフリカ共和国), db."
#~ "cg.clamav.net (コンゴ共和国), db.ch.clamav.net (スイス), db.ci.clamav.net "
#~ "(コートジボアール), db.ck.clamav.net (クック諸島), db.cl.clamav.net (チ"
#~ "リ), db.cm.clamav.net (カメルーン), db.cn.clamav.net (中国), db.co.clamav."
#~ "net (コロンビア), db.cr.clamav.net (コスタリカ), db.cs.clamav.net (セルビ"
#~ "アモンテグロ), db.cu.clamav.net (キューバ), db.cv.clamav.net (カポヴェル"
#~ "デ), db.cx.clamav.net (クリスマス諸島), db.cy.clamav.net (キプロス), db."
#~ "cz.clamav.net (チェコ共和国), db.de.clamav.net (ドイツ), db.dj.clamav.net "
#~ "(ジブチ), db.dk.clamav.net (デンマーク), db.dm.clamav.net (ドミニカ), db."
#~ "do.clamav.net (ドミニカ共和国), db.dz.clamav.net (アルジェリア), db.ec."
#~ "clamav.net (エクアドル), db.ee.clamav.net (エストニア), db.eg.clamav.net "
#~ "(エジプト), db.eh.clamav.net (西サハラ), db.er.clamav.net (エリトリア), "
#~ "db.es.clamav.net (スペイン), db.et.clamav.net (エチオピア), db.fi.clamav."
#~ "net (フィンランド), db.fj.clamav.net (フィジー), db.fk.clamav.net (フォー"
#~ "クランド諸島 (マルビナス)), db.fm.clamav.net (ミクロネシア連邦国), db.fo."
#~ "clamav.net (フェロー諸島), db.fr.clamav.net (フランス), db.ga.clamav.net "
#~ "(ガボン), db.gb.clamav.net (英国), db.gd.clamav.net (グラナダ), db.ge."
#~ "clamav.net (グルジア), db.gf.clamav.net (仏領ギアナ), db.gg.clamav.net "
#~ "(ガーンジー), db.gh.clamav.net (ガーナ), db.gi.clamav.net (ジブラルタル), "
#~ "db.gl.clamav.net (グリーンランド), db.gm.clamav.net (ガンビア), db.gn."
#~ "clamav.net (ギニア), db.gp.clamav.net (グアドロープ), db.gq.clamav.net (赤"
#~ "道ギニア), db.gr.clamav.net (ギリシャ), db.gs.clamav.net (サウスジョージア"
#~ "とサウスサンドイッチ諸島), db.gt.clamav.net (グアテマラ), db.gu.clamav."
#~ "net (グアム), db.gw.clamav.net (ギニアビサウ), db.gy.clamav.net (ガイア"
#~ "ナ), db.hk.clamav.net (香港), db.hm.clamav.net (ハード島とマクドナルド諸"
#~ "島), db.hn.clamav.net (ホンジュラス), db.hr.clamav.net (クロアチア/フル"
#~ "ヴァーツカ), db.ht.clamav.net (ハイチ), db.hu.clamav.net (ハンガリー), db."
#~ "id.clamav.net (インドネシア), db.ie.clamav.net (アイルランド), db.il."
#~ "clamav.net (イスラエル), db.im.clamav.net (マン島), db.in.clamav.net (イン"
#~ "ド), db.io.clamav.net (英領インド洋植民地), db.iq.clamav.net (イラク), db."
#~ "ir.clamav.net (イラン・イスラム共和国), db.is.clamav.net (アイスランド), "
#~ "db.it.clamav.net (イタリア), db.je.clamav.net (ジャージー), db.jm.clamav."
#~ "net (ジャマイカ), db.jo.clamav.net (ヨルダン), db.jp.clamav.net (日本), "
#~ "db.ke.clamav.net (ケニア), db.kg.clamav.net (キルギスタン), db.kh.clamav."
#~ "net (カンボジア), db.ki.clamav.net (キリバス), db.km.clamav.net (コモロ), "
#~ "db.kn.clamav.net (セントキツネヴィス), db.kp.clamav.net (朝鮮民主主義人民"
#~ "共和国), db.kr.clamav.net (韓国), db.kw.clamav.net (クエート), db.ky."
#~ "clamav.net (ケイマン諸島), db.kz.clamav.net (カザフスタン), db.la.clamav."
#~ "net (ラオス人民民主共和国), db.lb.clamav.net (レバノン), db.lc.clamav.net "
#~ "(セントルシア), db.li.clamav.net (リヒテンシュタイン), db.lk.clamav.net "
#~ "(スリランカ), db.lr.clamav.net (リベリア), db.ls.clamav.net (レソト), db."
#~ "lt.clamav.net (リトアニア), db.lu.clamav.net (ルクセンブルク), db.lv."
#~ "clamav.net (ラトビア), db.ly.clamav.net (リビア・アラブ・Jamahiriya), db."
#~ "ma.clamav.net (モロッコ), db.mc.clamav.net (モナコ), db.md.clamav.net (モ"
#~ "ルドバ共和国), db.mg.clamav.net (マダガスカル), db.mh.clamav.net (マーシャ"
#~ "ル諸島), db.mk.clamav.net (マケドニア・旧ユーゴスラビア共和国), db.ml."
#~ "clamav.net (マリ), db.mm.clamav.net (ミャンマー), db.mn.clamav.net (モンゴ"
#~ "ル), db.mo.clamav.net (マカオ), db.mp.clamav.net (北マリアナ諸島), db.mq."
#~ "clamav.net (マルティニク), db.mr.clamav.net (モーリタニア), db.ms.clamav."
#~ "net (モンテセラト), db.mt.clamav.net (マルタ), db.mu.clamav.net (モーリ"
#~ "シャス), db.mv.clamav.net (モルジヴ), db.mw.clamav.net (マラワイ), db.mx."
#~ "clamav.net (メキシコ), db.my.clamav.net (マレーシア), db.mz.clamav.net (モ"
#~ "ザンビーク), db.na.clamav.net (ナミビア), db.nc.clamav.net (ニューカレドニ"
#~ "ア), db.ne.clamav.net (ニジェール), db.nf.clamav.net (ノーフォーク諸島), "
#~ "db.ng.clamav.net (ナイジェリア), db.ni.clamav.net (ニカラグア), db.nl."
#~ "clamav.net (オランダ), db.no.clamav.net (ノルウェー), db.np.clamav.net (ネ"
#~ "パール), db.nr.clamav.net (ナウル), db.nu.clamav.net (ニウエ), db.nz."
#~ "clamav.net (ニュージーランド), db.om.clamav.net (オマーン), db.pa.clamav."
#~ "net (パナマ), db.pe.clamav.net (ペルー), db.pf.clamav.net (仏領ポリネシ"
#~ "ア), db.pg.clamav.net (パプアニューギニア), db.ph.clamav.net (フィリピ"
#~ "ン), db.pk.clamav.net (パキスタン), db.pl.clamav.net (ポーランド), db.pm."
#~ "clamav.net (サンピエールエミクロン), db.pn.clamav.net (ピトケルン島), db."
#~ "pr.clamav.net (プエルトリコ), db.ps.clamav.net (パレスチナ占領地区), db."
#~ "pt.clamav.net (ポルトガル), db.pw.clamav.net (パラオ), db.py.clamav.net "
#~ "(パラグアイ), db.qa.clamav.net (カタール), db.re.clamav.net (レユニオン"
#~ "島), db.ro.clamav.net (ルーマニア), db.ru.clamav.net (ロシア連邦), db.rw."
#~ "clamav.net (ルワンダ), db.sa.clamav.net (サウジアラビア), db.sb.clamav."
#~ "net (ソロモン諸島), db.sc.clamav.net (セイシェル), db.sd.clamav.net (スー"
#~ "ダン), db.se.clamav.net (スウェーデン), db.sg.clamav.net (シンガポール), "
#~ "db.sh.clamav.net (セントヘレナ), db.si.clamav.net (スロベニア), db.sj."
#~ "clamav.net (スヴァールバルとヤンマイエン), db.sk.clamav.net (スロバキア共"
#~ "和国), db.sl.clamav.net (シエラレオネ), db.sm.clamav.net (サンマリノ), db."
#~ "sn.clamav.net (セネガル), db.so.clamav.net (ソマリア), db.sr.clamav.net "
#~ "(スリナム), db.st.clamav.net (サントメプリンシペ), db.sv.clamav.net (エル"
#~ "サルバドル), db.sy.clamav.net (シリアアラブ共和国), db.sz.clamav.net (スワ"
#~ "ジランド), db.tc.clamav.net (タークスアンドケーコス諸島), db.td.clamav."
#~ "net (チャド), db.tf.clamav.net (フランス南方領土), db.tg.clamav.net (トー"
#~ "ゴ), db.th.clamav.net (タイ), db.tj.clamav.net (タジキスタン), db.tk."
#~ "clamav.net (トケラウ), db.tl.clamav.net (ティモルーシ), db.tm.clamav.net "
#~ "(トルクメニスタン), db.tn.clamav.net (チュニジア), db.to.clamav.net (トン"
#~ "ガ), db.tp.clamav.net (東チモール), db.tr.clamav.net (トルコ), db.tt."
#~ "clamav.net (トリニダードタバゴ), db.tv.clamav.net (ツバル), db.tw.clamav."
#~ "net (台湾), db.tz.clamav.net (タンザニア), db.ua.clamav.net (ウクライナ), "
#~ "db.ug.clamav.net (ウガンダ), db.uk.clamav.net (英国), db.um.clamav.net (ア"
#~ "メリカ合衆国外諸島), db.us.clamav.net (アメリカ合衆国), db.uy.clamav.net "
#~ "(ウルグアイ), db.uz.clamav.net (ウズベキスタン), db.va.clamav.net (聖庁 "
#~ "(バチカン市国)), db.vc.clamav.net (セントヴィンセントグレナディン), db.ve."
#~ "clamav.net (ベネズエラ), db.vg.clamav.net (英領ヴァージン諸島), db.vi."
#~ "clamav.net (米領ヴァージン諸島), db.vn.clamav.net (ベトナム), db.vu."
#~ "clamav.net (バヌアツ), db.wf.clamav.net (ワリーエフトゥーナ諸島), db.ws."
#~ "clamav.net (西サモア), db.ye.clamav.net (イエメン), db.yt.clamav.net (マ"
#~ "ヨット), db.yu.clamav.net (ユーゴスラビア), db.za.clamav.net (南アフリ"
#~ "カ), db.zm.clamav.net (ザンビア), db.zw.clamav.net (ジンバブエ)"

#~ msgid "Do you want to save streams to disk?"
#~ msgstr "ストリームをディスクに保存しますか?"

#~ msgid ""
#~ "In order for archive scanning on streams to work, the stream data needs "
#~ "to be saved to disk so they can be extracted. This choice is mandatory if "
#~ "you want to use clamav-milter."
#~ msgstr ""
#~ "ストリーム上のアーカイブ走査が動作するためには、ストリームデータを展開して"
#~ "保存できるディスクが必要となります。clamav-milter を使いたいときには必須で"
#~ "す。"

Reply to: