[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: sottotitoli film



Il Wed, 09 May 2012 23:42:32 +0200
Federico Bruni <fedelogy@gmail.com> ha scritto:

> Conoscete qualche sito più affidabile di questo per trovare i 
> sottotitoli della lingua originale dei film?
> http://www.opensubtitles.org/en

Io ho trovato qualcosa su podnapisi, altrimenti potresti chiedere a chi
li traduce in italiano dove se li procura: italiansubs o subsfactory

> 
> Testo il file .srt con VLC importandolo dal menu dei sottotitoli.
> 
> Spesso i sottotitoli non sono sincronizzati col video (nella migliore 
> delle ipotesi).
> Cosa mi conviene fare? Cercare altri file o provare a risincronizzare 
> quello che ho? (non l'ho mai fatto e non ho idea se sia una cosa 
> semplice oppure no)
> 

Dipende dalle tue competenze informatiche. In generale mettere il film
in sincro non è una passeggiata. C'è un software sotto linux che ti
permette di farlo ma non ricordo il nome, l'ho usato solo una volta. In
pratica devi fare stop and go ogni volta che qualcuno parla per tutta
la durata del film.

Siccome io li vedo solo una volta ho risolto con mplayer:

rinomino l'srt con lo stesso identico nome del filmato tranne che per
l'estensione. In questo modo mplayer mi prende automaticamente l'srt
come sottotitolo del film.

Devi tenere conto che l'srt di solito è sincronizzato con file
registrati dalla tv dove poi sono state tagliate le pubblicità.
Quindi il sincro salta nei punti di pubblicità.

Quindi lancio mplayer <nome-film>, a questo punto ho due tasti:

Z : accelera i sottotitoli (se prima parla e poi appare il sottotitolo
corrispondente)
X : rallenta i sottotitoli (se parla e il rispettivo sottotitolo appare
dopo)
<spazio> : se sei in play è pausa, se sei in pausa è play


Reply to: