[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Festival voce Italiana



Alle 18:36, mercoledì 1 giugno 2005, Vinz486 ha scritto:
> On 6/1/05, Felipe Salvador <felipesalva@tiscali.it> wrote:
> > http://www.pd.istc.cnr.it/Software/It-Festival/Italian-FESTIVAL.zip
> > qualcuno è riuscito ad installarla?
> > nel readme dice "keeping the given directory structure" ma  a me pare che
> > il festival di debian abbia una struttura delle direcotry diversa, non mi
> > raccapezzo.
>
> Io ho avuto i tuoi stessi problemi: ho scaricato i pacchetti, li ho
> messi DAPPERTUTTO ma non è mai riuscito a trovarmi i file della voce
> italiana.
>
> Ho fatto così: ho installato festival via apt e poi un programma che
> si chiama xchestival (serve a far pronuciare a voce i messaggi di
> irc).
>
> Il repository, fatto ad hoc per questo programma contiene la voce
> italiana per festival pacchettizzata in .deb ma... il checksum non
> corrisponde, per cui non riesci ad installare niente via apt.
>
> Soluzione: vai sul repository
> http://freaknet.org/alpt/src/xchestival/files/xchestival-deb/ e
> scaricati tutti i pacchetti a manina con wget (xchestival dipende da
> questi pacchetti, ma non il contrario...).
>
> Dopodichè provi ad installarli con dpkg -i  uno per uno: ad errori di
> dipendenze successivi troverai la sequenza giusta.
>
> Alla fine avrai la lingua italiana di festival correttamente installata.
>
> Bisognerebbe avvisare i tizi che hanno fatto quel repository... ma non
> ho avuto ancora tempo.
>
> Ciao.

oK, ci sono riuscto utilizzando i file nello zip originale, non è difficile 
anche se adesso a casua del peregrinaggio nel filesystem mi si è scaldata 
alquanto la testa, appena mi si raffreddano le cervella magari spiego come ho 
fatto:)

solo ecco adesso scopro (grazie ai creatori dell impronta vocale italiana) che 
esiste questo mbrola, effettivamente ha una qualità di sintesi notevole forse 
anche migliore rispetto a festival!?
http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola.html
provare per commentare:)
-- 
Felipe



Reply to: