[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

goobox 3.5.1-1: Please translate the manpage of goobox



Dear Debian I18N people,

I would like to know if some of you would be interested in translating
the man page for goobox.

goobox already includes de.po.
So do not translate it to these languages (the translators will be
contacted separately).

language        translated     fuzzy     untranslated
-----------------------------------------------------
  de               108           0

Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against goobox.

The deadline for receiving the updated translation is 2019-02-01.

If you have read so far, please find the POT file in attachment.

Thanks in advance,

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-13 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: definition of entity &dhfirstname;
#, no-wrap
msgid "<firstname>Dan</firstname>"
msgstr ""

#. type: definition of entity &dhsurname;
#, no-wrap
msgid "<surname>Korostelev</surname>"
msgstr ""

#. type: definition of entity &dhufirstname;
#, no-wrap
msgid "<firstname>Helge</firstname>"
msgstr ""

#. type: definition of entity &dhusurname;
#, no-wrap
msgid "<surname>Kreutzmann</surname>"
msgstr ""

#. type: definition of entity &dhdate;
#, no-wrap
msgid "<date>September 13, 2015</date>"
msgstr ""

#. type: definition of entity &dhsection;
#, no-wrap
msgid "<manvolnum>1</manvolnum>"
msgstr ""

#. type: definition of entity &dhemail;
#, no-wrap
msgid "<email>dan@ats.energo.ru</email>"
msgstr ""

#. type: definition of entity &dhuemail;
#, no-wrap
msgid "<email>debian@helgefjell.de</email>"
msgstr ""

#. type: definition of entity &dhusername;
#, no-wrap
msgid "Dan Korostelev"
msgstr ""

#. type: definition of entity &dhuusername;
#, no-wrap
msgid "Helge Kreutzmann"
msgstr ""

#. type: definition of entity &dhucpackage;
#, no-wrap
msgid "<refentrytitle>GOOBOX</refentrytitle>"
msgstr ""

#. type: definition of entity &dhpackage;
#, no-wrap
msgid "<command>goobox</command>"
msgstr ""

#. type: definition of entity &debian;
#, no-wrap
msgid "<productname>Debian</productname>"
msgstr ""

#. type: definition of entity &gnu;
#, no-wrap
msgid "<acronym>GNU</acronym>"
msgstr ""

#. type: definition of entity &gpl;
#, no-wrap
msgid "&gnu; <acronym>GPL</acronym>"
msgstr ""

#. type: <address></address>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:23
#, no-wrap
msgid ""
"<address>\n"
"\t    &dhemail; and &dhuemail;\n"
"\t"
msgstr ""

#. type: <author></author>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:31
msgid "&dhfirstname; &dhsurname;"
msgstr ""

#. type: <copyright><holder>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:36
msgid "<year>2004, 2007, 2009, 2014, 2015</year>"
msgstr ""

#. type: <holder></holder>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:36
#, no-wrap
msgid "&dhusername; and &dhuusername;"
msgstr ""

#. type: <refentrytitle></refentrytitle>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:41
#, no-wrap
msgid ""
"&dhucpackage;\n"
"\n"
"\t&dhsection;\n"
"    "
msgstr ""

#. type: <refpurpose></refpurpose>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:48
#, no-wrap
msgid "graphical CD player and ripper for GNOME"
msgstr ""

#. type: <cmdsynopsis sepchar=" "></cmdsynopsis>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:53
#, no-wrap
msgid ""
"<cmdsynopsis sepchar=\" \">\n"
"&dhpackage; <arg choice=\"opt\" "
"rep=\"norepeat\"><replaceable>OPTION</replaceable></arg><arg "
"rep=\"norepeat\" choice=\"opt\"><replaceable>...</replaceable></arg>\n"
msgstr ""

#. type: <title></title>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:56
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:58
msgid ""
"<command>&dhpackage;</command> is an easy-to-use graphical CD player and "
"ripper for GNOME 3 desktop environment. It can play CDs, rip them (i.e. save "
"them to files) and display album cover images for them."
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:61
msgid ""
"It uses the GStreamer framework to rip and play the CD and musicbrainz to "
"index the CD."
msgstr ""

#. type: <title></title>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:65
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:66
msgid "Application Options:"
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:70
#, no-wrap
msgid "<option>--eject</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:72
msgid "Eject the CD"
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:77
#, no-wrap
msgid "<option>--next</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:79
msgid "Play the next track."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:84
#, no-wrap
msgid "<option>--play</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:86
msgid "Play the CD on startup."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:91
#, no-wrap
msgid "<option>--previous</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:93
msgid "Play the previous track."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:98
#, no-wrap
msgid "<option>--quit</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:100
msgid "Quit the application."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:105
#, no-wrap
msgid "<option>--stop</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:107
msgid "Stop playing"
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:112
#, no-wrap
msgid "<option>-d</option> <option>--device=DEVICE_PATH</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:114
msgid "CD device to be used."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:119
#, no-wrap
msgid "<option>--display=DISPLAY</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:121
msgid "X display to use."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:126
#, no-wrap
msgid "<option>-v</option> <option>--version</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:128
msgid "Show version of program."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:133
#, no-wrap
msgid "--toggle-play"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:135
msgid "Toggle play"
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:141
#, no-wrap
msgid "--toggle-visibility"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:143
msgid "Toggle the main window visibility"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:151
msgid "Help Options:"
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:155
#, no-wrap
msgid "<option>-h</option> <option>--help</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:157
msgid "Show help options."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:162
#, no-wrap
msgid "<option>--help-all</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:164
msgid "Show all help options."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:169
#, no-wrap
msgid "<option>--help-gst</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:171
msgid "Show GStreamer options."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:176
#, no-wrap
msgid "<option>--help-gtk</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:178
msgid "Show GTK+ options."
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:184
msgid "GStreamer Options:"
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:187
#, no-wrap
msgid "<option>--gst-version</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:189
msgid "Show the GStreamer version."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:194
#, no-wrap
msgid "<option>--gst-fatal-warnings</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:196 debian/manpage/goobox.en.sgml:342
msgid "Make all warnings fatal."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:201
#, no-wrap
msgid "<option>--gst-debug-help</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:203
msgid "Show available debug categories and exit."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:208
#, no-wrap
msgid "<option>--gst-debug-level=LEVEL</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:210
msgid "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:215
#, no-wrap
msgid "<option>--gst-debug=LIST</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:217
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:222
#, no-wrap
msgid "<option>--gst-debug-no-color</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:224
msgid "Disable colored debugging output."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:229
#, no-wrap
msgid "<option>--gst-debug-color-mode</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:231
msgid ""
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
"auto, unix"
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:236
#, no-wrap
msgid "<option>--gst-debug-disable</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:238
msgid "Disable debugging."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:243
#, no-wrap
msgid "<option>--gst-plugin-spew</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:245
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:250
#, no-wrap
msgid "<option>--gst-plugin-path=PATHS</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:252
msgid "Colon-separated paths containing plugins."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:257
#, no-wrap
msgid "<option>--gst-plugin-load=PLUGINS</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:259
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:264
#, no-wrap
msgid "<option>--gst-disable-segtrap</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:266
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:271
#, no-wrap
msgid "<option>--gst-disable-registry-update</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:273
msgid "Disable updating the registry."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:278
#, no-wrap
msgid "<option>--gst-disable-registry-fork</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:280
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry."
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:286
msgid "GTK+ Options:"
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:290
#, no-wrap
msgid "<option>--class=CLASS</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:292
msgid "Program class as used by the window manager."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:297
#, no-wrap
msgid "<option>--name=NAME</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:299
msgid "Program name as used by the window manager."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:304
#, no-wrap
msgid "<option>--gtk-module=MODULES</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:306
msgid "Load additional GTK+ modules."
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:311
#, no-wrap
msgid "<option>--gdk-debug=FLAGS</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:313
msgid "GDK debugging flags to set"
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:318
#, no-wrap
msgid "<option>--gdk-no-debug=FLAGS</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:320
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:325
#, no-wrap
msgid "<option>--gtk-debug=FLAGS</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:327
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:332
#, no-wrap
msgid "<option>--gtk-no-debug=FLAGS</option>"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:334
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr ""

#. type: <term></term>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:340
#, no-wrap
msgid "<option>--g-fatal-warnings</option>"
msgstr ""

#. type: <title></title>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:350
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:352
msgid "<application>sound-juicer</application>(1)"
msgstr ""

#. type: <title></title>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:355
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:362
msgid ""
"This manual page was written by &dhusername; &dhemail; for the &debian; "
"system (but may be used by others). It was later updated by &dhuusername; "
"&dhuemail;. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this "
"document under the terms of the &gnu; General Public License, Version 2 or "
"any later version published by the Free Software Foundation."
msgstr ""

#. type: <para></para>
#: debian/manpage/goobox.en.sgml:366
msgid ""
"On &debian; systems, the complete text of the GNU General Public License can "
"be found in /usr/share/common-licenses/GPL."
msgstr ""

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: