Dear Debian I18N people, I would like to know if some of you would be interested in translating galternatives. galternatives already includes cs.po da.po de.po es.po fr.po pt_BR.po sv.po zh_CN.po zh_TW.po. Feel free to translate untranslated strings. language translated fuzzy untranslated ----------------------------------------------------- cs 13 5 73 da 91 de 59 9 23 es 13 5 73 fr 16 4 71 pt_BR 15 6 70 sv 13 5 73 zh_CN 91 zh_TW 91 Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against galternatives. The package is already being uploaded to the archive, so there is no deadline, but it would be nice to have some translations before the deep freeze. If you have read so far, please find the POT file in attachment. Thanks in advance, # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 20:04+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../galternatives/app.py:28 msgid "Enable debug output" msgstr "" #: ../../galternatives/app.py:31 msgid "Do not try to acquire root (as normal user)" msgstr "" #: ../../galternatives/app.py:34 msgid "Specify the alternatives directory" msgstr "" #: ../../galternatives/app.py:37 msgid "Specify the administrative directory" msgstr "" #: ../../galternatives/app.py:40 msgid "Specify the log file" msgstr "" #: ../../galternatives/app.py:48 msgid "Testing galternatives..." msgstr "" #: ../../galternatives/app.py:57 msgid "No root privileges detected, but continuing anyway" msgstr "" #: ../../galternatives/app.py:64 msgid "<b><tt>pkexec</tt> required for privileged operations.</b>" msgstr "" #: ../../galternatives/app.py:68 msgid "" "The program needs pkexec to perform privileged alternatives system " "modifications under normal user. Unless you have modified your system to " "explicitly allow your normal user to do so, GAlternatives will not work." msgstr "" #: ../../galternatives/app.py:98 msgid "Specifying more than one group not allowed" msgstr "" #: ../../galternatives/app.py:103 msgid "No such group" msgstr "" #: ../../galternatives/description.py:25 msgid "No description" msgstr "" #: ../../galternatives/description.py:140 #, python-brace-format msgid "Install option `{3}' for group `{2}'" msgstr "" #: ../../galternatives/description.py:141 #, python-brace-format msgid "Priority: {4}" msgstr "" #: ../../galternatives/description.py:142 msgid "Slave `{}': `{}'" msgstr "" #: ../../galternatives/description.py:147 #, python-brace-format msgid "Set group `{1}' to auto mode" msgstr "" #: ../../galternatives/description.py:151 #, python-brace-format msgid "Set group `{1}' to manual mode, pointed to `{2}'" msgstr "" #: ../../galternatives/description.py:156 #, python-brace-format msgid "Remove option `{2}' for group `{1}'" msgstr "" #: ../../galternatives/description.py:159 #, python-brace-format msgid "Remove group `{1}'" msgstr "" #: ../../galternatives/appdata.py:89 msgid "Logo missing. Is your installation correct?" msgstr "" #: ../../galternatives/__init__.py:42 msgid "" "A tool to help the administrator select which programs provide specific " "services for the user by default." msgstr "" #: ../../galternatives/gui.py:63 msgid "Select File" msgstr "" #: ../../galternatives/gui.py:213 ../../galternatives/gui.py:280 msgid "Name" msgstr "" #: ../../galternatives/gui.py:214 msgid "Link" msgstr "" #: ../../galternatives/gui.py:222 msgid "Edit group - {}" msgstr "" #: ../../galternatives/gui.py:229 msgid "Add group" msgstr "" #: ../../galternatives/gui.py:276 ../../galternatives/gui.py:281 msgid "Path" msgstr "" #: ../../galternatives/gui.py:277 ../glade/galternatives.glade.h:16 msgid "Priority" msgstr "" #: ../../galternatives/gui.py:293 msgid "Edit option - {}" msgstr "" #: ../../galternatives/gui.py:300 msgid "Add option" msgstr "" #: ../../galternatives/gui.py:529 msgid "Run command: " msgstr "" #: ../../galternatives/gui.py:800 msgid "translator_credits" msgstr "" #: ../galternatives.desktop.in.h:1 msgid "Alternatives Configurator" msgstr "" #: ../galternatives.desktop.in.h:2 msgid "Configure the system default alternatives" msgstr "" #: ../galternatives.desktop.in.h:3 msgid "Alternatives;GAlternatives;Debian;" msgstr "" #: ../descriptions/x-www-browser.desktop.in.h:1 msgid "X WWW Browser" msgstr "" #: ../descriptions/x-www-browser.desktop.in.h:2 msgid "Default WWW Browser to launch URLs and browse the Internet." msgstr "" #: ../descriptions/x-cursor-theme.desktop.in.h:1 msgid "X Cursor Theme" msgstr "" #: ../descriptions/x-cursor-theme.desktop.in.h:2 msgid "" "Default Cursor Theme that helps various aspects of GUI navigation and " "manipulation." msgstr "" #: ../descriptions/cpp.desktop.in.h:1 msgid "C Preprocessor." msgstr "" #: ../descriptions/wine.desktop.in.h:1 msgid "Compatibility layer for Microsoft Windows programs." msgstr "" #: ../descriptions/desktop-theme.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Theme" msgstr "" #: ../descriptions/desktop-theme.desktop.in.h:2 msgid "Default desktop theme." msgstr "" #: ../descriptions/google-chrome.desktop.in.h:1 msgid "Google Chrome" msgstr "" #: ../descriptions/google-chrome.desktop.in.h:2 msgid "Default Release Channel of Google Chrome to use." msgstr "" #: ../descriptions/x-terminal-emulator.desktop.in.h:1 msgid "X Terminal Emulator" msgstr "" #: ../descriptions/x-terminal-emulator.desktop.in.h:2 msgid "" "Default Terminal Emulator to use when running text-based applications, e.g. " "from desktop-neutral mailcap entries." msgstr "" #: ../descriptions/desktop-background.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Background" msgstr "" #: ../descriptions/desktop-background.desktop.in.h:2 msgid "Default desktop wallpaper." msgstr "" #: ../descriptions/unrar.desktop.in.h:1 msgid "Extractor for RAR archives." msgstr "" #: ../descriptions/editor.desktop.in.h:1 msgid "Default command line editor, usually called by `editor` command." msgstr "" #: ../descriptions/gnome-www-browser.desktop.in.h:1 msgid "Gnome WWW Browser" msgstr "" #: ../descriptions/gnome-www-browser.desktop.in.h:2 msgid "Default WWW Browser for GNOME Desktop Environment." msgstr "" #: ../descriptions/java.desktop.in.h:1 msgid "Default Java Runtime." msgstr "" #: ../descriptions/jar.desktop.in.h:1 msgid "" "Creates an archive for classes and resources, and manipulate or restore " "individual classes or resources from an archive." msgstr "" #: ../descriptions/convert.desktop.in.h:1 msgid "ImageMagick command-line processing tool." msgstr "" #: ../glade/edit_dialog.glade.h:1 msgid "Slaves" msgstr "" #: ../glade/edit_dialog.glade.h:2 msgid "No changes will be made until you add an option." msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:1 msgid "G Alternatives" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:2 msgid "Create" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:3 msgid "_Create" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:4 msgid "Edit" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:5 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:6 msgid "Remove" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:7 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:9 msgid "_Find" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:10 msgid "Select an alternative group to edit" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:11 msgid "Groups" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:12 msgid "Auto:" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:13 msgid "Auto mode" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:14 msgid "Alternative" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:15 msgid "Choose an alternative group" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:17 msgid "Package" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:18 msgid "Some changes are not saved." msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:19 msgid "Are you sure you want to quit now?" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:20 msgid "Alternative settings editing is advanced feature." msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:21 msgid "" "Those are meant to be managed by <tt>dpkg</tt> and provided by their " "corresponding packages.\n" "<b>Warning!</b> This feature is not stable and may contain bugs. Manual " "editing may break your system." msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:23 msgid "Show this dialog next time." msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:24 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:25 msgid "See update-alternatives(1) \"OPTIONS\" section for details" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:26 msgid "Paths" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:27 msgid "Commit failed" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:28 msgid "An error has occurred. The results are:" msgstr "" #: ../glade/galternatives.glade.h:29 msgid "Be careful! Your system may be already in an unstable state." msgstr "" #: ../glade/menubar.glade.h:1 msgid "_Delay mode" msgstr "" #: ../glade/menubar.glade.h:2 msgid "Query _package (high I/O)" msgstr "" #: ../glade/menubar.glade.h:3 msgid "_Use polkit" msgstr "" #: ../glade/menubar.glade.h:4 msgid "_Working dir..." msgstr "" #: ../glade/menubar.glade.h:5 msgid "_About" msgstr "" #: ../glade/menubar.glade.h:6 msgid "_Quit" msgstr ""
Attachment:
galternatives.pot
Description: MS-Powerpoint presentation