[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

pluxml 5.2-3: Please translate debconf PO for the package pluxml



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
pluxml. This opens an opportunity for new translations to be sent
for that package.

pluxml already includes translations for:


so do not translate it to these languages (the previous translators will
be contacted separately).

language        translated     fuzzy     untranslated
-----------------------------------------------------

Please send the updated file as a wishlist bug
against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Saturday, October 19, 2013.

If you have read this far, please see the attached POT file.

Thanks,

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pluxml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pluxml@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-05 19:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "apache2"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "lighttpd"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Web servers to configure:"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"PluXml can run on any web server supporting PHP, but only listed web servers "
"can be configured automatically by this package."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Please select the web servers that should be configured for PluXml."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Note that you will have to make sure a PHP interpreter is enabled for the "
"web server."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Should the web server(s) be reloaded?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"To activate the configuration for PluXml, the web server(s) have to be "
"reloaded."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Accepting this option will reload the web server(s) when the installation is "
"complete, otherwise you will have to do that yourself."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Purge blog data on package removal?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "PluXml will store all blog data in /var/lib/pluxml."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Accepting this option will remove all blog data when this package is purged, "
"which will leave you with a tidy system but may cause data loss if you purge "
"an operational blog."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Allow editing the configuration files from the web interface?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"PluXml includes a web-based configuration interface that allows the user to "
"change blog settings, including the list of registered users. To be usable, "
"it requires the web server to have write permission to the configuration "
"files."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Accepting this option will give the web server write permissions to the "
"configuration files. These files will still be readable and editable by hand "
"regardless of whether or not you accept this option."
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "German"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Default
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. You should put your language (if it is among the possible choices)
#. so that it becomes the default for users of that language
#: ../templates:6001 ../templates:6002
msgid "English"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "Spanish"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "French"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "Italian"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "Dutch"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "Polish"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "Portuguese"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "Romanian"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "Russian"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6003
msgid "Blog default language:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6003
msgid ""
"Please choose the default language of this blog, which will be used for the "
"public pages."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6003
msgid ""
"Registered blog contributors will be able to choose their language for the "
"administration pages."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Blog title:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please choose a title for this blog. It will be displayed at the top of each "
"page and in the browser window title."
msgstr ""

#. Type: string
#. Default
#. This is the default blog description (subtitle); official translations of
#. this string are available at
#. <https://github.com/pluxml/PluXml/tree/master/core/lang/$LANG/install.php>
#. (replace $LANG by your language code), under the name "L_SITE_DESCRIPTION".
#: ../templates:8001
msgid "Blog or CMS, XML powered!"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8002
msgid "Blog description or subtitle:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8002
msgid ""
"Please choose a short description for this blog. It will be displayed as a "
"subtitle at the top of each page and in the browser window title."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Administrator real name:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Please enter the real name associated with the blog administrator account."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"This name will be displayed for articles written with the administrator "
"account."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Administrator username:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Please enter a name for the administrator account, which will be used to "
"manage PluXml's configuration, users, and content. The username should only "
"contain lowercase ASCII letters."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Administrator password:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Please choose a password for the blog administrator account."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Confirm password:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Please enter the same password again to verify that you have typed it "
"correctly."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Password input error"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""

Reply to: