[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Announce of an upcoming upload for the sn package

Hi Hilko, i18n addicts,

Le 19/08/2012 10:55, Hilko Bengen a écrit :

> Feel free to NMU.

Thanks for your quick and positive answer! I directly move to the second
part of the intent then, the full planned schedule is available at the
end of this mail.

The package documentation is currently completely translated to: cs da
de es eu fr it ja nl pt ru sv vi.

Other translators also have the opportunity to create new translations
for this package. Once completed, please send them as a bug report
against the sn package so I can incorporate them in the build.

The deadline for receiving updates and new translations is Friday,
August 24, 2012. If you are not in time you can always send your
translation to the BTS.

The POT file is attached to this mail.

If the maintainer objects to this process I will immediately abort my
NMU and send him/her all updates I receive.

Otherwise the following will happen (or already has):

 Sunday, August 19, 2012      :	send this notice
 Friday, August 24, 2012      :	deadline for receiving translation
 Saturday, August 25, 2012    : build the package and upload it to
			DELAYED/3-day, send the NMU patch to the BTS.
 Tuesday, August 28, 2012     :	NMU reaches incoming


# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@niekel.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-19 22:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../sn.templates:1001
msgid "cron, ip-up, manually"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../sn.templates:1002
msgid "sn should run from:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../sn.templates:1002
msgid ""
"The scripts provided with the package support several ways to run snget (the "
"program to fetch new news):"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../sn.templates:1002
msgid ""
" cron     -- The program will be executed daily by cron -- useful e.g\n"
"             for permanent connections;\n"
" ip-up    -- The program will called from ip-up, that is, when your\n"
"             computer makes a connection -- useful for e.g. dialup\n"
"             connections;\n"
" manually -- The program will never be called, you have to call it\n"
"             manually to get new news (just type snget as root)."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sn.templates:2001
msgid "Should sn only accept connections from localhost?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sn.templates:2001
msgid ""
"sn is a small newsserver, intended mainly to be run for single user "
"systems.  On such systems, it's better to have sn only answer connections "
"from localhost.  If you intend to use sn from multiple machines, refuse here."
msgstr ""

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

Reply to: