[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

debianutils 4.3.2: Please translate the manpages from the package debianutils



Dear Debian I18N people,

I would like to know if some of you would be interested in translating
the manpages from the package manpages from the package debianutils.

debianutils already includes de.po es.po fr.po ja.po sl.po.
So do not translate it to these languages (the translators will be
contacted separately).

language        translated     fuzzy     untranslated
-----------------------------------------------------
  de               191
  es               188           3
  fr               191
  ja               191
  sl               162          11            18

Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against debianutils.

The deadline for receiving the updated translation is
Tue, 07 Aug 2012 21:33:17 -0400.

If you have read so far, please find the POT file in attachment.

Thanks in advance,

Cheers

David

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-28 21:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: TH
#: ../add-shell.8:1
#, no-wrap
msgid "ADD-SHELL"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../add-shell.8:1
#, no-wrap
msgid "12 May 2011"
msgstr ""

#. type: SH
#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../ischroot.1:3 ../remove-shell.8:2 ../run-parts.8:9 ../savelog.8:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../add-shell.8:4
msgid "add-shell - add shells to the list of valid login shells"
msgstr ""

#. type: SH
#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../ischroot.1:5 ../remove-shell.8:4 ../run-parts.8:11 ../savelog.8:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../add-shell.8:8
msgid "B<add-shell> I<shellname> [I<shellname>...]"
msgstr ""

#. type: SH
#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../ischroot.1:8 ../remove-shell.8:8 ../run-parts.8:20 ../savelog.8:9 ../tempfile.1:9 ../which.1:7
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../add-shell.8:13
msgid ""
"B<add-shell> copies I</etc/shells> to I</etc/shells.tmp>, adds the given "
"shells to this file if they are not already present, and copies this "
"temporary file back to I</etc/shells>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../add-shell.8:15
msgid "The shells must be provided by their full pathnames."
msgstr ""

#. type: SH
#: ../add-shell.8:15 ../remove-shell.8:13 ../savelog.8:158 ../tempfile.1:90
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../add-shell.8:16 ../remove-shell.8:14
msgid "B<shells>(5)"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../installkernel.8:1
#, no-wrap
msgid "INSTALLKERNEL"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../installkernel.8:1
#, no-wrap
msgid "7 Jan 2001"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../installkernel.8:1
#, no-wrap
msgid "Debian Linux"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../installkernel.8:4
msgid "installkernel - install a new kernel image"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../installkernel.8:6
msgid "B<installkernel >I<version zImage System.map [directory]>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../installkernel.8:13
msgid ""
"B<installkernel> installs a new kernel image onto the system from the Linux "
"source tree.  It is called by the Linux kernel makefiles when B<make "
"install> is invoked there."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../installkernel.8:22
msgid ""
"The new kernel is installed into I<{directory}/vmlinuz-{version}>.  If a "
"symbolic link I<{directory}/vmlinuz> already exists, it is refreshed by "
"making a link from I<{directory}/vmlinuz> to the new kernel, and the "
"previously installed kernel is available as I<{directory}/vmlinuz.old>."
msgstr ""

#. type: SH
#: ../installkernel.8:22 ../ischroot.1:35 ../savelog.8:151 ../tempfile.1:73
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../installkernel.8:25
msgid ""
"installkernel resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles call "
"it from there.  It should really be in /usr/sbin.  It isn't needed to boot a "
"system."
msgstr ""

#. type: TH
#: ../ischroot.1:2
#, no-wrap
msgid "ISCHROOT"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../ischroot.1:2
#, no-wrap
msgid "30 May 2011"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../ischroot.1:2 ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2 ../which.1:2
#, no-wrap
msgid "Debian"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../ischroot.1:5
msgid "ischroot - detect if running in a chroot"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../ischroot.1:8
msgid "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../ischroot.1:12
msgid ""
"B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit status "
"is:"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../ischroot.1:12
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../ischroot.1:15
msgid "if currently running in a chroot"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../ischroot.1:15
#, no-wrap
msgid "1"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../ischroot.1:18
msgid "if currently not running in a chroot"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../ischroot.1:18
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../ischroot.1:22
msgid ""
"if the detection is not possible (On GNU/Linux this happens if the script is "
"not run as root)."
msgstr ""

#. type: SH
#: ../ischroot.1:22 ../run-parts.8:47 ../savelog.8:92 ../tempfile.1:46 ../which.1:14
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../ischroot.1:23
#, no-wrap
msgid "B<-f, --default-false >"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../ischroot.1:26
msgid "Exit with status 1 if the detection is not possible."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../ischroot.1:26
#, no-wrap
msgid "B<-t, --default-true >"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../ischroot.1:29
msgid "Exit with status 0 if the detection is not possible."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../ischroot.1:29 ../tempfile.1:64
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:67
msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:67
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../ischroot.1:35 ../tempfile.1:70
msgid "Print version information on standard output and exit successfully."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../ischroot.1:37
msgid ""
"On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works "
"correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD."
msgstr ""

#. type: TH
#: ../remove-shell.8:1
#, no-wrap
msgid "REMOVE-SHELL"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../remove-shell.8:1
#, no-wrap
msgid "7 Apr 2005"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../remove-shell.8:4
msgid "remove-shell - remove shells from the list of valid login shells"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../remove-shell.8:8
msgid "B<remove-shell> I<shellname> [I<shellname>...]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../remove-shell.8:13
msgid ""
"B<remove-shell> operates on the temporary files I</etc/shells.tmp> and "
"I</etc/shells.tmp2> to remove the given shells from the list of valid login "
"shells, and copy the result back to I</etc/shells>."
msgstr ""

#. type: TH
#: ../run-parts.8:8
#, no-wrap
msgid "RUN-PARTS"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../run-parts.8:8 ../tempfile.1:2
#, no-wrap
msgid "27 Jun 2012"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:11
msgid "run-parts - run scripts or programs in a directory"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:17
msgid ""
"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] "
"[--umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] "
"[--list] [--reverse] [--] DIRECTORY"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:20
msgid "B<run-parts> -V"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:27
msgid ""
"B<run-parts> runs all the executable files named within constraints "
"described below, found in directory I<directory>.  Other files and "
"directories are silently ignored."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:31
msgid ""
"If neither the --lsbsysinit option nor the --regex option is given then the "
"names must consist entirely of ASCII upper- and lower-case letters, ASCII "
"digits, ASCII underscores, and ASCII minus-hyphens."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:38
msgid ""
"If the --lsbsysinit option is given, then the names must not end in "
".dpkg-old or .dpkg-dist or .dpkg-new or .dpkg-tmp, and must belong to one or "
"more of the following namespaces: the LANANA-assigned namespace "
"(^[a-z0-9]+$); the LSB hierarchical and reserved namespaces "
"(^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$); and the Debian cron script namespace "
"(^[a-zA-Z0-9_-]+$)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:41
msgid ""
"If the --regex option is given, the names must match the custom extended "
"regular expression specified as that option's argument."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:46
msgid ""
"Files are run in the lexical sort order (according to the C/POSIX locale "
"character collation rules) of their names unless the --reverse option is "
"given, in which case they are run in the opposite order."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../run-parts.8:48
#, no-wrap
msgid "B<--test>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:52
msgid ""
"print the names of the scripts which would be run, but don't actually run "
"them."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../run-parts.8:52
#, no-wrap
msgid "B<--list>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:56
msgid ""
"print the names of the all matching files (not limited to executables), but "
"don't actually run them. This option cannot be used with --test."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../run-parts.8:56
#, no-wrap
msgid "B<-v, --verbose>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:59
msgid "print the name of each script to stderr before running."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../run-parts.8:59
#, no-wrap
msgid "B<--report>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:64
msgid ""
"similar to B<--verbose>, but only prints the name of scripts which produce "
"output.  The script's name is printed to whichever of stdout or stderr the "
"script first produces output on."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../run-parts.8:64
#, no-wrap
msgid "B<--reverse>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:67
msgid "reverse the scripts' execution order."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../run-parts.8:67
#, no-wrap
msgid "B<--exit-on-error>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:70
msgid "exit as soon as a script returns with a non-zero exit code."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../run-parts.8:70
#, no-wrap
msgid "B<--lsbsysinit>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:73
msgid "use LSB namespaces instead of classical behavior."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../run-parts.8:73
#, no-wrap
msgid "B<--new-session>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:78
msgid ""
"run each script in a separate process session.  If you use this option, "
"killing run-parts will not kill the currently running script, it will run "
"until completion."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../run-parts.8:78
#, no-wrap
msgid "B<--regex=>I<RE>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:83
msgid ""
"validate filenames against custom extended regular expression I<RE>.  See "
"the EXAMPLES section for an example."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../run-parts.8:83
#, no-wrap
msgid "B<-u, --umask=>I<umask>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:90
msgid ""
"sets the umask to I<umask> before running the scripts.  I<umask> should be "
"specified in octal.  By default the umask is set to 022."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../run-parts.8:90
#, no-wrap
msgid "B<-a, --arg=>I<argument>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:97
msgid ""
"pass I<argument> to the scripts.  Use B<--arg> once for each argument you "
"want passed."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../run-parts.8:97
#, no-wrap
msgid "B<-->"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:103
msgid ""
"specifies that this is the end of the options.  Any filename after B<--> "
"will be not be interpreted as an option even if it starts with a hyphen."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../run-parts.8:103
#, no-wrap
msgid "B<-h, --help>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:106
msgid "display usage information and exit."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../run-parts.8:106
#, no-wrap
msgid "B<-V, --version>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:109
msgid "display version and copyright and exit."
msgstr ""

#. type: SH
#: ../run-parts.8:110
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:113
msgid "Print the names of all files in /etc that start with `p' and end with `d':"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:115
msgid "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc"
msgstr ""

#. type: SH
#: ../run-parts.8:116
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:119
msgid "Copyright (C) 1994 Ian Jackson."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:121
msgid "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:123
msgid "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:125
msgid "Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:130
msgid ""
"B<run-parts> is free software; see the GNU General Public License version 2 "
"or later for copying conditions.  There is I<no> warranty."
msgstr ""

#. type: TH
#: ../savelog.8:2
#, no-wrap
msgid "SAVELOG"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../savelog.8:2
#, no-wrap
msgid "30 Jun 2010"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:5
msgid "savelog - save a log file"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:9
msgid ""
"B<savelog> [-m mode] [-u user] [-g group] [-t] [-p] [-c cycle] [-l] [-j] "
"[-J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r rolldir] [-n] [-q] [-D dateformat] "
"file ..."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:16
msgid ""
"The B<savelog> command saves and optionally compresses old copies of files.  "
"Older versions of I<file> are named:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:19
msgid "I<file>.I<E<lt>numberE<gt>>I<E<lt>compress_suffixE<gt>>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:32
msgid ""
"where I<E<lt>numberE<gt>> is the version number, 0 being the newest.  "
"Version numbers E<gt> 0 are compressed unless B<-l> prevents it.  Version "
"number 0 is not compressed because a process might still have I<file> opened "
"for I/O.  Only I<cycle> versions of the file are kept."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:36
msgid "If the file does not exist and B<-t> was given, it will be created."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:39
msgid ""
"For files that do exist and have lengths greater than zero, the following "
"actions are performed:"
msgstr ""

#. type: IP
#: ../savelog.8:40
#, no-wrap
msgid "1)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:59
msgid ""
"Version numbered files are cycled.  Version I<file>.I<2> is moved to version "
"I<file>.I<3>, version I<file>.I<1> is moved to version I<file>.I<2>, and so "
"on.  Finally version I<file>.I<0> is moved to version I<file>.I<1>, and "
"version I<file> is deleted.  Both compressed names and uncompressed names "
"are cycled, regardless of B<-l>.  Missing version files are ignored."
msgstr ""

#. type: IP
#: ../savelog.8:60
#, no-wrap
msgid "2)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:68
msgid ""
"The new I<file>.I<1> is compressed unless the B<-l> flag was given.  It is "
"changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags."
msgstr ""

#. type: IP
#: ../savelog.8:69
#, no-wrap
msgid "3)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:74
msgid "The main I<file> is moved to I<file>.I<0>."
msgstr ""

#. type: IP
#: ../savelog.8:75
#, no-wrap
msgid "4)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:84
msgid ""
"If the B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t>, or B<-p> flags are given, then an empty "
"I<file> is created subject to the given flags.  With the B<-p> flag, the "
"file is created with the same owner, group, and permissions as before."
msgstr ""

#. type: IP
#: ../savelog.8:85
#, no-wrap
msgid "5)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:91
msgid ""
"The new I<file>.I<0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> "
"flags."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../savelog.8:93
#, no-wrap
msgid "B<-m mode>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:97
msgid "chmod the log files to mode, implies B<-t>"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../savelog.8:97
#, no-wrap
msgid "B<-u user>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:101
msgid "chown log files to user, implies B<-t>"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../savelog.8:101
#, no-wrap
msgid "B<-g group>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:105
msgid "chgrp log files to group, implies B<-t>"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../savelog.8:105
#, no-wrap
msgid "B<-c cycle>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:110
msgid ""
"Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I<cycle> count must be "
"at least 2."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../savelog.8:110
#, no-wrap
msgid "B<-t>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:113
msgid "touch new logfile into existence"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../savelog.8:113
#, no-wrap
msgid "B<-l>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:116
msgid "don't compress any log files (default: do compress)"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../savelog.8:116
#, no-wrap
msgid "B<-p>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:119
msgid "preserve owner, group, and permissions of logfile"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../savelog.8:119
#, no-wrap
msgid "B<-j>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:122
msgid "compress with bzip2 instead of gzip"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../savelog.8:122
#, no-wrap
msgid "B<-J>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:125
msgid "compress with xz instead of gzip"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:127
msgid ""
"For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on the "
"total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of "
"memory for the higher compression levels."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../savelog.8:127
#, no-wrap
msgid "B<-1\\ .\\|.\\ -9>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:130
msgid "compression strength or memory usage (default: 9, except for xz)"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../savelog.8:130
#, no-wrap
msgid "B<-C>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:133
msgid "force cleanup of cycled logfiles"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../savelog.8:133
#, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:136
msgid "use standard date for rolling"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../savelog.8:136
#, no-wrap
msgid "B<-D dateformat>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:140
msgid "override date format, in the form of I<[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]>"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../savelog.8:140
#, no-wrap
msgid "B<-r>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:145
msgid "use I<rolldir> instead of . to roll files"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../savelog.8:145
#, no-wrap
msgid "B<-n>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:148
msgid "do not rotate empty files"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../savelog.8:148
#, no-wrap
msgid "B<-q>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:151
msgid "be quiet"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:157
msgid ""
"If a process is still writing to I<file.0>, and savelog moves it to "
"I<file.1> and compresses it, data could be lost."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../savelog.8:159
msgid "B<logrotate>(8)"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../tempfile.1:2
#, no-wrap
msgid "TEMPFILE"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:5
msgid "tempfile - create a temporary file in a safe manner"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:9
msgid ""
"B<tempfile> [-d DIR] [-p STRING] [-s STRING] [-m MODE] [-n FILE] "
"[--directory=DIR] [--prefix=STRING] [--suffix=STRING] [--mode=MODE] "
"[--name=FILE] [--help] [--version]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:18
msgid ""
"B<tempfile> creates a temporary file in a safe manner.  It uses "
"B<tempnam>(3)  to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | "
"O_EXCL.  The filename is printed on standard output. See B<tempnam>(3)  for "
"the actual steps involved in directory selection."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:23
msgid ""
"The directory in which to create the file might be searched for in this "
"order (but refer to B<tempnam>(3)  for authoritative answers):"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../tempfile.1:23
#, no-wrap
msgid "a)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:29
msgid ""
"In case the environment variable B<TMPDIR> exists and contains the name of "
"an appropriate directory, that is used."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../tempfile.1:29
#, no-wrap
msgid "b)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:34
msgid ""
"Otherwise, if the I<--directory> argument is specified and appropriate, it "
"is used."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../tempfile.1:34
#, no-wrap
msgid "c)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:41
msgid ""
"Otherwise, I<P_tmpdir> (as defined in I<E<lt>stdio.hE<gt>>)  is used when "
"appropriate."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../tempfile.1:41
#, no-wrap
msgid "d)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:46
msgid "Finally an implementation-defined directory I<(/tmp)> may be used."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../tempfile.1:47
#, no-wrap
msgid "B<-d, --directory >I<DIR>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:50
msgid "Place the file in DIR."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../tempfile.1:50
#, no-wrap
msgid "B<-m, --mode >I<MODE>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:53
msgid "Open the file with MODE instead of 0600."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../tempfile.1:53
#, no-wrap
msgid "B<-n, --name >I<FILE>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:58
msgid ""
"Use FILE for the name instead of B<tempnam>(3)B<.> The options -d, -p, and "
"-s are ignored if this option is given."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../tempfile.1:58
#, no-wrap
msgid "B<-p, --prefix >I<STRING>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:61
msgid "Use up to five letters of STRING to generate the name."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../tempfile.1:61
#, no-wrap
msgid "B<-s, --suffix >I<STRING>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:64
msgid "Generate the file with STRING as the suffix."
msgstr ""

#. type: SH
#: ../tempfile.1:70
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUES"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:73
msgid ""
"An exit status of 0 means the temporary file was created successfully.  Any "
"other exit status indicates an error."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:77
msgid ""
"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions.  "
"tempfile cannot make temporary directories.  tempfile is deprecated; you "
"should use mktemp(1) instead."
msgstr ""

#. type: SH
#: ../tempfile.1:77
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:89
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
"#[...]\n"
"t=$(tempfile) || exit\n"
"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n"
"#[...]\n"
"rm -f -- \"$t\"\n"
"trap - EXIT\n"
"exit\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:92
msgid "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../which.1:2
#, no-wrap
msgid "WHICH"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../which.1:2
#, no-wrap
msgid "1 May 2009"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../which.1:5
msgid "which - locate a command"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../which.1:7
msgid "which [-a] filename ..."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../which.1:14
msgid ""
"B<which> returns the pathnames of the files (or links) which would be "
"executed in the current environment, had its arguments been given as "
"commands in a strictly POSIX-conformant shell.  It does this by searching "
"the PATH for executable files matching the names of the arguments. It does "
"not follow symbolic links."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../which.1:15
#, no-wrap
msgid "B<-a>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../which.1:18
msgid "print all matching pathnames of each argument"
msgstr ""

#. type: SH
#: ../which.1:18
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../which.1:19
#, no-wrap
msgid "B<0>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../which.1:22
msgid "if all specified commands are found and executable"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../which.1:22
#, no-wrap
msgid "B<1>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../which.1:25
msgid "if one or more specified commands is nonexistent or not executable"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../which.1:25
#, no-wrap
msgid "B<2>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../which.1:27
msgid "if an invalid option is specified"
msgstr ""

Reply to: