[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Announce of the upcoming NMU for the mailcrypt package

Dear maintainer of mailcrypt and Debian translators,

Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the mailcrypt Debian
package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation update in the BTS.

I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload
for this package in order to fix this long-time pending localization
bug as well as all other pending translations.

The package maintainer agreed for the NMU or did not respond in four
days, so I will proceed with the NMU.

The full planned schedule is available at the end of this mail.

The package is currently translated to: 
cs da de es fi fr it ja nl pt ru sv vi

Among these, the following translations are incomplete: <none>

If you did any of the, currently incomplete, translations you will get
ANOTHER mail with the translation to update.

Other translators also have the opportunity to create new translations
for this package. Once completed, please send them as a bug report
against the mailcrypt package so I can incorporate them in the build.

The deadline for receiving updates and new translations is Wednesday, February 15, 2012. If you
are not in time you can always send your translation to the BTS.

The POT file is attached to this mail.

If the maintainer objects to this process I will immediately abort my NMU
and send him/her all updates I receive.

Otherwise the following will happen (or already has):

 Thursday, February 02, 2012   : send the first intent to NMU notice to
                 the package maintainer.
 Tuesday, February 07, 2012       : send this notice
 Wednesday, February 15, 2012       : (midnight) deadline for receiving translation updates
 Thursday, February 16, 2012       : build the package and upload it to DELAYED/7-day
                 send the NMU patch to the BTS
 Thursday, February 23, 2012       : NMU uploaded to incoming

Thanks for your efforts and time.



# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: salve@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should Mailcrypt be auto-loaded by default at your site?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Mailcrypt will globally (i.e., for all users on this site) overload certain "
"Emacs functions and key-bindings if you answer affirmatively to this "
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This is generally a good thing, since Mailcrypt is a very useful package; "
"however you may not want it to happen, and instead let single users at your "
"site decide by themselves if they should load this package."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you answer negatively, people who desire to use it will have to put the "
"string \"(require 'mailcrypt-init)\" in their personal Emacs configuration "
"file (e.g., \"~/.emacs\" or \"~/.emacs.el\") to load it."
msgstr ""

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply to: