Quoting Jonathan Nieder (jrnieder@gmail.com): > Jonathan Nieder wrote: > > Braun Gábor wrote: > > >> In the Hungarian package description please correct the following typos: > >> > >> replace 'tarttalmaz' with 'tartalmaz' in the sentence just before the > >> feature list (a 't' is erronously doubled), > >> > >> replace 'flimseri' with 'felismeri' in the first feature. > > > > These are corrections to the description[1] of the xz-utils package. > > I tried making the changes through the DDTP[2] but they didn't > > take. > > Ping? Any kind souls with DDTP knowledge willing to apply Gábor's > fix? This is fixed in DDTP. To check it: - go to http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/hu - "Fetch specific description", enter xz-utils and check "Force fetching even if not untranslated"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature