Hi, Le 18/05/2011 04:22, Helge Kreutzmann a écrit : > On Tue, May 17, 2011 at 01:41:29PM -0400, David Prévot wrote: >> Le 17/05/2011 13:02, Helge Kreutzmann a écrit : >>>> Le 17/05/2011 11:53, Helge Kreutzmann a écrit : >> >>>>> Please enable (and document) the translation robot for the po4a >>>>> statistic pages: >>>>> http://www.debian.org/international/l10n/po4a/ >>>>> Similar to the po/po-debconf modules. >>> E.g. for po-debconf >>> http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/de >>> you can see what the status is for each German translation, e.g. RFR >>> (in review), BTS (sent to BTS) and so on. On the German page for po4a >>> this column is not present. This request is to add that column for the >>> po4a case as well. >> >> po-debconf is Debian-only material, so it may make little less sense to >> activate such view for po and po4a, but I agree it may be nice (but it >> may probably be really noisy for po). > > For po I agree, but at least for now most stuff in po4a looks Debian > originated to me, e.g. many native packages. It's now available for the languages that use the robot, e.g.: http://www.debian.org/international/l10n/po4a/de http://www.debian.org/international/l10n/po4a/es http://www.debian.org/international/l10n/po4a/fr I actually added a test to spot if the file is handled by the team (i.e. if the Language-Team field is the corresponding Debian coordination list), and moved those entries on top of the others. So I pushed the changes for the PO files too, e.g.: http://www.debian.org/international/l10n/po/de http://www.debian.org/international/l10n/po/es http://www.debian.org/international/l10n/po/fr Regards David
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature