[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

No Copyright for translators?

from recent discussions on this list I came to the conclusion that
mentioning (all) translators in debian/copyright might be a futile
effort and is hence not required. A while ago I stumbeled about a
bug[1] where the maintainer was requested to *remove* the translators,
on the basis that they hold no copyright but rather are

IANAL, but as far as I know translators do obtain a copyright for
their translations, e.g. all(most all) po files start with line(s) like
# This foobar translation is licensed under the same copyright as barfoo
# Hugo Translator, <hugo.translator@someorg.biz>, 2010

So for my understanding it is perfectly fine mentioning translators in
debian/copyright (probably in a dedicated section) while it would be
still ok to omit them since they might not be tracable (with sensible

Is this an acceptable view (and hence [1] should be reverted)?



[1] http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=544604
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply to: