Dear maintainer of linux-patch-grsecurity2 and Debian translators, Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the linux-patch-grsecurity2 Debian package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation update in the BTS. I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload for this package in order to fix this long-time pending localization bug as well as all other pending translations. The package maintainer agreed for the NMU or did not respond in four days, so I will proceed with the NMU. The full planned schedule is available at the end of this mail. The package is currently translated to: cs de es fr hu ja nl pt ru sv vi Among these, the following translations are incomplete: nl If you did any of the, currently incomplete, translations you will get ANOTHER mail with the translation to update. Other translators also have the opportunity to create new translations for this package. Once completed, please send them as a bug report against the linux-patch-grsecurity2 package so I can incorporate them in the build. The deadline for receiving updates and new translations is Sunday, May 09, 2010. If you are not in time you can always send your translation to the BTS. The POT file is attached to this mail. If the maintainer objects to this process I will immediately abort my NMU and send him/her all updates I receive. Otherwise the following will happen (or already has): Wednesday, April 28, 2010 : send the first intent to NMU notice to the package maintainer. Monday, May 03, 2010 : send this notice Sunday, May 09, 2010 : (midnight) deadline for receiving translation updates Monday, May 10, 2010 : build the package and upload it to DELAYED/7-day send the NMU patch to the BTS Monday, May 17, 2010 : NMU uploaded to incoming Thanks for your efforts and time. -- --
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: firstname.lastname@example.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:26-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../linux-patch-grsecurity2.templates:1001 msgid "The 2.1.2 release is a security bugfix release, please upgrade!" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../linux-patch-grsecurity2.templates:1001 msgid "" "In the included PaX patch a security bug was found. It affects kernels with " "SEGMEXEC or RANDEXEC enabled (the predefined LOW and MEDIUM options do not " "contain these). All users are encouraged to upgrade soon as the bug is " "locally (and maybe remotely) exploitable; if you can not upgrade, then echo " "\"0 0\" > /proc/sys/vm/pagetable_cache would reduce the risk, but patching " "is still unavoidable. References: http://lists.netsys.com/pipermail/full-" "disclosure/2005-March/032240.html http://www.grsecurity.net/news.php#grsec212" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../linux-patch-grsecurity2.templates:2001 msgid "The 2.1.3 release is also a security bugfix release, please upgrade!" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../linux-patch-grsecurity2.templates:2001 msgid "" "Quoting upstream: \"During the audit, a critical vulnerability was found in " "the RBAC system that effectively gave every subject the \"O\" flag, allowing " "a root user for instance to gain the privileges of any other process through " "LD_PRELOAD or ptrace.\" Also, a number of other bugs were fixed in general, " "including PaX. Please upgrade to this release as soon as you can." msgstr ""
Description: Digital signature