[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Problems in the po file you sent for translation



On Mon, 2009-06-22 at 21:59 +0300, Esko Arajärvi wrote:
> First thing I noticed was that all the non-ascii characters were
> replaced by question marks (?) in the po file. This is probably due
> some accidental character conversion at some point. Please be careful
> to retain the original character set of each file.

Thanks for pointing this out. Luckily this is limited to the fi.po file.
I have checked all other translations and they are correct. This seems
to have happened when I imported the file into my repository. In any
case a corrected fi.po file is attached.

> The second issue concerns the new ldap-reqcert template which should
> have translatable choices. This is achived by putting two underscores
> before the Choices line. I would also split the last part to its own
> chapter. So, the correct form would be:
> 
> Template: libnss-ldapd/ldap-reqcert
> Type: select
> __Choices: never, allow, try, demand
> _Description: Check server SSL certificate?
>  When an encrypted connection is used, a server certificate can be requested
>  and checked. Please choose whether lookups should be configured to require
>  a certificate, and whether certificates should be checked for validity:
>   * never: no certificate will be requested or checked;
>   * allow: a certificate will be requested, but it is not
>            required or checked;
>   * try: a certificate will be requested and checked, but if no
>          certificate is provided it is ignored;
>   * demand: a certificate will be requested, required, and checked.
>  .
>  If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or
>  tls_cacertfile options must be put in /etc/nss-ldapd.conf.

As long as db_get returns the English names I'm fine with whatever seems
to be most commonly used. I must point out though that these values are
literal values that end up in the configuration file under the
tls_reqcert option. This option is based on the option with the same
name in ldap.conf so it may be more commonly known to people configuring
the package than the translated names.

> I'm not sure whether the choices of the libnss-ldapd/nsswitch should
> be translatable also, but I vaguely remember that this was discussed
> earlier and that they shouldn't be. I copy them here below so that
> others can easily give their opinion.
>
> Template: libnss-ldapd/nsswitch
> Type: multiselect
> Choices: aliases, ethers, group, hosts, netgroup, networks, passwd, protocols, 
> rpc, services, shadow
> _Description: Name services to configure:
>  For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use
>  the ldap datasource.
>  .
>  You can select the services that should be enabled or disabled for LDAP
>  lookups. The new LDAP lookups will be added as last option. Be sure to review
>  these changes.

For me personally, if there would be translated strings here (e.g. if I
would use the Dutch templates) that would confuse me a lot. But again,
I'm fine with whatever is most commonly used (I don't use the
translations myself).

Anyway, please keep me in Cc of any replies as I'm not subscribed to any
i18n/l10n list.

-- 
-- arthur - adejong@debian.org - http://people.debian.org/~adejong --
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the nss-ldapd package.
#
# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 23:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-23 21:15+0300\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid "LDAP server search base:"
msgid "LDAP server URI:"
msgstr "LDAP-palvelimen hakukanta:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
#| "used. The port number is optional."
msgid ""
"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
"is 'ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
"Anna käytetyn LDAP-palvelimen URI. Tämä merkkijono on muotoa: ”ldap://<"
"verkkonimi tai IP>:<portti>/”. ldaps:// tai ldapi:// ovat myös käytettävissä."
" Porttinumero ei ole pakollinen."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an "
#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are "
#| "unavailable."
msgid ""
"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
"Käytettäessä ldap- ja ldaps-skeemoja on yleensä suositeltavaa käyttää "
"IP-osoitetta. Tämä vähentää ongelmien riskiä, kun nimipalvelimia ei ole "
"käytettävissä."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid "Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces."
msgstr "Voit syöttää useamman URIn erottamalla ne välilyönneillä."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid "LDAP server search base:"
msgstr "LDAP-palvelimen hakukanta:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Anna LDAP-hakukannan erittelevä nimi (Distinguished Name, DN). Useilla "
"sivustoilla käytetään verkkonimen osia tähän tarkoitukseen. Esimerkiksi "
"verkkotunnus ”esimerkki.fi” käyttäisi nimeä ”dc=esimerkki,dc=fi” hakukannan "
"erittelevänä nimenä."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid "LDAP database user:"
msgstr "LDAP-tietokannan käyttäjätunnus:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name "
#| "of the account that will be used here. Leave empty otherwise."
msgid ""
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
"the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
msgstr ""
"Jos LDAP-tietokannan täytyy kirjautua tehdäkseen normaaleja hakuja, anna "
"käytettävän tunnuksen nimi tässä. Jätä muuten kenttä tyhjäksi."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
msgstr "Tämä arvo tulisi antaa erittelevänä nimenä."

#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid "LDAP user password:"
msgstr "LDAP-tunnuksen salasana:"

#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
msgstr "Anna salasana, jota käytetään kirjauduttaessa LDAP-tietokantaan."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid "Use StartTLS?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid ""
"Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS "
"to encrypt the connection."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "Check server SSL certificate?"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid ""
"When an encrypted connection is used, a server certificate can be requested "
"and checked. Please choose whether lookups should be configured to require a "
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:\n"
" * never: no certificate will be requested or checked;\n"
" * allow: a certificate will be requested, but it is not\n"
"          required or checked;\n"
" * try: a certificate will be requested and checked, but if no\n"
"        certificate is provided it is ignored;\n"
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked.\n"
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nss-ldapd.conf."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:7001
msgid "Name services to configure:"
msgstr "Asetettavat nimipalvelimet:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:7001
msgid ""
"For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use "
"the ldap datasource."
msgstr ""
"Jotta tämä paketti toimisi, täytyy tiedosto /etc/nsswitch.conf muokata "
"käyttämään ldap-tietolähdettä."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can select the services that should be enabled or disabled for LDAP "
#| "lookups. The new LDAP lookups will be added as last option. Be sure to "
#| "review these changes."
msgid ""
"You can select the services that should have LDAP lookups enabled. The new "
"LDAP lookups will be added as the last datasource. Be sure to review these "
"changes."
msgstr ""
"Voit valita palvelut, jotka tulisi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä "
"käytettäessä LDAP-hakuja. Uudet LDAP-haut lisätään viimeiseksi vaihtoehdoksi."
" Muista tarkastaa nämä muutokset."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:8001
msgid "Remove LDAP from nsswitch.conf now?"
msgstr "Poistetaan LDAP tiedostosta nsswitch.conf nyt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "LDAP is still configured for name lookups for the following services:\n"
#| "  ${services}\n"
#| "but the libnss-ldapd package is about to be removed."
msgid ""
"The following services are still configured to use LDAP for lookups:\n"
"  ${services}\n"
"but the libnss-ldapd package is about to be removed."
msgstr ""
"LDAP on vielä asetettu tekemään nimihakuja seuraaville palveluille:\n"
"  ${services}\n"
"Pakettia libnss-ldapd ollaan kuitenkin poistamassa."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:8001
msgid ""
"You are advised to remove the entries if you don't plan on using LDAP for "
"name resolution any more. Not removing ldap from nsswitch.conf should, for "
"most services, not cause problems, but host name resolution could be "
"affected in subtle ways."
msgstr ""
"On suositeltavaa poistaa tietueet, jos LDAP:ia ei aiota enää käyttää nimien "
"selvittämiseen. Jos ldap jätetään tiedostoon nsswitch.conf, sen ei pitäisi "
"useimpien palveluiden kohdalla aiheuttaa ongelmia, mutta konenimien selvitys "
"saattaa muuttua joillain tavoilla."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:8001
msgid ""
"You can edit /etc/nsswitch.conf by hand or choose to remove the entries "
"automatically now. Be sure to review the changes to /etc/nsswitch.conf if "
"you choose to remove the entries now."
msgstr ""
"Voit muokata tiedostoa /etc/nsswitch.conf käsin tai poistaa tietueet nyt "
"automaattisesti. Muista tarkastaa tiedoston /etc/nsswitch.conf muutokset, "
"jos poistat tietueet nyt."

#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
#~ msgstr "LDAP-palvelimen URI (Uniform Resource Identifier):"

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: