[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Announce of an upcoming upload for the dokuwiki package



Dear maintainer of dokuwiki and Debian translators,

Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the dokuwiki Debian
package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation update in the BTS.

The package maintainer and I agreed for a translation update round. At
the end of this period, I will send him|her a full patch so that 
an l10n upload can happen.
The full planned schedule is available at the end of this mail.

The package is currently translated to: 
cs de es fi fr gl ja nl pt sv vi

Among these, the following translations are incomplete: es fi vi

If you did any of the, currently incomplete, translations you will get
ANOTHER mail with the translation to update.

Other translators also have the opportunity to create new translations
for this package. Once completed, please send them as a bug report
against the dokuwiki package so I can incorporate them in the build.

The deadline for receiving updates and new translations is Wednesday, September 10, 2008. If you
are not in time you can always send your translation to the BTS.

The POT file is attached to this mail.

Schedule:

 Thursday, September 04, 2008   : send the first intent to NMU notice to
                 the package maintainer.
 Thursday, September 04, 2008       : send this notice
 Wednesday, September 10, 2008       : (midnight) deadline for receiving translation updates
 Thursday, September 11, 2008       : Send a summary to the maintainer. Maintainer uploads
                 when possible.

Thanks for your efforts and time.

-- 


-- 


# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mpo@iki.fi\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-02 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Wiki location:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"DokuWiki will be accessible through a directory of your website. By default, "
"this is http://yourserver/dokuwiki, but you can change it to be anything "
"within your server.  Enter just the directory portion below."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Authorized network:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"A Wiki is normally used to provide unlimited access to information, which "
"can be freely modified by anyone.  Since this is not always wanted,  it is "
"possible to restrict access to the site on the basis of the originating IP "
"address."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you select 'localhost only', only people on the localhost (the machine "
"the Wiki is running on) will be able to connect.  'local network' will allow "
"people on machines in a local network (which you will need to specify) to "
"talk to the Wiki.  'global' will allow anyone, any where, to connect to the "
"Wiki."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"For security, this is set to 'localhost only' by default.  Unless you have a "
"particular need for privacy on your Wiki, you should be able to allow access "
"globally without compromising site security."
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2002
msgid "localhost only"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2002
msgid "local network"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2002
msgid "global"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Local network:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The specification of your local network should either be an IP network in "
"CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .mydomain.com)."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Anyone who matches the specification given below will be given full and "
"complete access to the DokuWiki."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Purge pages on package removal?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/"
"dokuwiki."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki "
"package is removed, but may cause information loss if you have an "
"operational Wiki that gets removed."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Web servers:"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"DokuWiki can be used with any of the given web servers.  Select the servers "
"which you would like DokuWiki to be installed into."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:5002
msgid "apache"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:5002
msgid "apache2"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:5002
msgid "apache-ssl"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:5002
msgid "apache-perl"
msgstr ""

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: