[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Announce of the upcoming NMU for the sympa package



Dear maintainer of sympa and Debian translators,

Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the sympa Debian
package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation update in the BTS.

I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload
for this package in order to fix this long-time pending localization
bug as well as all other pending translations.

The package maintainer agreed for the NMU or did not respond in two
weeks, so I will proceed with the NMU.

The full planned schedule is available at the end of this mail.

The package is currently translated to: 
ca cs de fr gl nl pt pt_BR ru sv vi

Among these, the following translations are incomplete: ca cs nl pt_BR ru sv vi

If you did any of the, currently incomplete, translations you will get
ANOTHER mail with the translation to update.

Other translators also have the opportunity to create new translations
for this package. Once completed, please send them as a bug report
against the sympa package so I can incorporate them in the build.

The deadline for receiving updates and new translations is Tuesday, August 19, 2008. If you
are not in time you can always send your translation to the BTS.

The POT file is attached to this mail.

If the maintainer objects to this process I will immediately abort my NMU
and send him/her all updates I receive.

Otherwise the following will happen (or already has):

 Friday, August 08, 2008   : send the first intent to NMU notice to
                 the package maintainer.
 Wednesday, August 13, 2008       : send this notice
 Tuesday, August 19, 2008       : (midnight) deadline for receiving translation updates
 Wednesday, August 20, 2008       : build the package and upload it to DELAYED/2-day
                 send the NMU patch to the BTS
 Friday, August 22, 2008       : NMU uploaded to incoming

Thanks for your efforts and time.

-- 


-- 


# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sympa@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-28 11:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Default language for Sympa:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Sympa hostname:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This is the name of the machine or the alias you will use to reach sympa."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001 ../templates:17001
msgid "Example:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "  listhost.cru.fr"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "  Then, you will send your sympa commands to:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "  sympa@listhost.cru.fr"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Listmaster email address(es):"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Listmasters are privileged people who administrate mailing lists (mailing "
"list superusers)."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please give listmasters email addresses separated by commas."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "  postmaster@cru.fr, root@home.cru.fr"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Do you want S/MIME authentication and encryption?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"S/MIME allows messages to be encrypted within a given list and also allows "
"users to be authenticated."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"This option works only if the `openssl' package is installed on your system. "
"Please first make sure you installed this package."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "What is the password for the lists private keys?"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "This password does protect the access to lists private keys."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please note that you are not allowed to give an empty password."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Re-enter the password for the lists private keys for verification:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001 ../templates:16001
msgid ""
"Please enter the same password again to verify you have typed it correctly."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Should lists home and spool directories be removed?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"The lists home directory (/var/lib/sympa) contains the mailing lists "
"configurations, mailing list archives and S/MIME user certificates  (when "
"sympa is configured for using S/MIME encryption and authentication).  The "
"spool directory (/var/spool/sympa) contains various queue directories."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Note that if those directories are empty, they will be automatically removed."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please choose whether you want to remove lists home and spool directories."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Do you want to store the subscription information in a database?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"It is possible to store the subscription information in a database instead "
"of a simple text file, making accesses to user information much faster."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Using a database is also mandatory when you want to use the WWSympa "
"administration interface."
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:9001
msgid "PostgreSQL"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:9001
msgid "MySQL"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9002
msgid "What type of database are you using?"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9002
msgid ""
"This package only supports MySQL and PostGreSQL database management systems."
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Default
#: ../templates:10001 ../templates:10002
msgid "Ident-based"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:10001
msgid "Password"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10003
msgid "Which authentication method?"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10003
msgid ""
"Please specify which authentication method PostgreSQL uses for the database "
"superuser. The default configuration for PostgreSQL is ident-based "
"authentication."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "What is the name of your Sympa database?"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "What is the hostname where your database is running?"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Sympa is able to connect to a local or a remote database."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"If you run the database on a local machine, please leave 'localhost' as the "
"hostname."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Make sure that you properly installed and configured a database server on "
"the host running the database. Database server packages are respectively "
"named `mysql-server' and `postgresql' for MySQL and PostgreSQL."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Accesses to distant databases are achieved through TCP connections. If you "
"run the database on a distant machine, make sure you configured your "
"database server for TCP connections and you setup the right port."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "What is the TCP port of your ${database} database server?"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"This TCP port is used by the database server for distant database "
"connections."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"You need to set up this parameter when the hostname is different from "
"`localhost'."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:14001
msgid "What is the user for the database ${dbname}?"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:14001
msgid "Please specify the user to connect to the database ${dbname}."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "Password for the database user ${user}:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"Please supply the password to connect to the database ${dbname} as user "
"${user}."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:16001
msgid "Re-enter user sympa password for verification:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:17001
msgid "Please enter special options for your database connections."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:17001
msgid ""
"Special options are extra configuration parameters that could be required by "
"database connections in some cases."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:17001
msgid "  mysql_read_default_file=/home/joe/my.cnf"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:17001
msgid ""
"You can leave the field blank if the database connections don't need any "
"special options."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:18001
msgid "Have you already configured your Sympa database?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:18001
msgid ""
"If you are upgrading, or have already configured your database for use with "
"Sympa for any other reason, you'll want to agree here."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:18001
msgid ""
"If you want your database to be automatically created by this setup program "
"or if you want to reconfigure you database, please disagree."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:18001
msgid ""
"If this is the first time you configure Sympa for using a database, you may "
"want to import you old list subscriber files into the database. For that "
"purpose, this package includes a script called `load_subscribers.pl', which "
"can be found in /usr/share/doc/sympa/examples/script."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:19001
msgid "What is your ${database} database admin password?"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:19001
msgid ""
"Enter the password for your administrator to access the database account. "
"This is most likely not the same password that sympa will use."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:19001
msgid ""
"The administrator user for PostgreSQL and MySQL is respectively `postgres' "
"and `root'."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:20001
msgid "Should the subscriber database be removed?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:20001
msgid "Please choose whether you want to remove the Sympa subscriber database."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:21001
msgid "Do you want WWSympa to be installed?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:21001
msgid ""
"WWSympa is a powerful Web interface for both administrating Sympa mailing "
"lists and managing user subscriptions."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:21001
msgid ""
"This interface does not run without a RDBMS. So, if you did not configure "
"Sympa for using a database, you will have to reconfigure Sympa."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:22001
msgid ""
"Once installed, you will be able to access WWSympa at the following address"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:24001
msgid "Apache 2"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:24001
msgid "Other"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:24002
msgid "Which Web Server(s) are you running?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25001
msgid "Do you want WWSympa to run with FastCGI?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25001
msgid ""
"FastCGI is an Apache module that makes WWSympa run much faster. This option "
"will be activated only if the `libapache-mod-fastcgi' package is installed "
"on your system. Please first make sure you installed this package. FastCGI "
"is required for using the Sympa SOAP server."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26001
msgid "Do you want the sympa SOAP server to be used?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26001
msgid ""
"Sympa SOAP server allows to access a Sympa service from within another "
"program, written in any programming language and on any computer. The SOAP "
"server provides a limited set of high level functions including login, "
"which, lists, subscribe, signoff."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26001
msgid ""
"The SOAP server uses libsoap-lite-perl package and a webserver like apache."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:27001
msgid "Do you want the Web server to be restarted after installation?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:27001
msgid ""
"If you don't want the webserver to be restarted, please make sure that "
"wwsympa and the Sympa SOAP server are not running or the database may "
"contain duplicates."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28001
msgid "Should the web archives and the bounce directory be removed?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28001
msgid ""
"If you used the default configuration, WWSympa web archives are located in /"
"var/lib/sympa/wwsarchive. The WWSympa bounce directory contains bounces (non-"
"delivery reports) and is set to /var/spool/sympa/wwsbounce by default."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28001
msgid ""
"Please choose whether you want to remove the web archives and the bounce "
"directory."
msgstr ""

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: