[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Announce of the upcoming NMU for the xfonts-wqy package



Dear maintainer of xfonts-wqy and Debian translators,

Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the xfonts-wqy Debian
package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation update in the BTS.

I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload
for this package in order to fix this long-time pending localization
bug as well as all other pending translations.

The package maintainer agreed for the NMU or did not respond in two
weeks, so I will proceed with the NMU.

The full planned schedule is available at the end of this mail.

The package is currently translated to: 
cs de es fr gl it nl pt ru sv zh_CN

Among these, the following translations are incomplete: <none>

If you did any of the, currently incomplete, translations you will get
ANOTHER mail with the translation to update.

Other translators also have the opportunity to create new translations
for this package. Once completed, please send them as a bug report
against the xfonts-wqy package so I can incorporate them in the build.

The deadline for receiving updates and new translations is Saturday, August 16, 2008. If you
are not in time you can always send your translation to the BTS.

The POT file is attached to this mail.

If the maintainer objects to this process I will immediately abort my NMU
and send him/her all updates I receive.

Otherwise the following will happen (or already has):

 Saturday, August 02, 2008   : send the first intent to NMU notice to
                 the package maintainer.
 Sunday, August 10, 2008       : send this notice
 Saturday, August 16, 2008       : (midnight) deadline for receiving translation updates
 Sunday, August 17, 2008       : build the package and upload it to DELAYED/2-day
                 send the NMU patch to the BTS
 Tuesday, August 19, 2008       : NMU uploaded to incoming

Thanks for your efforts and time.

-- 


-- 


# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: carlosliu@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-15 01:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Enable WenQuanYi font in fontconfig?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"By default, bitmapped fonts are disabled in fontconfig setting because they "
"are often lower quality. Enabling this option will bypass the system wide "
"fontconfig setting and allow applications to use WenQuanYi font without "
"affecting other bitmapped fonts."
msgstr ""

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: