[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Announce of the upcoming NMU for the totd package



Dear maintainer of totd and Debian translators,

Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the totd Debian
package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation update in the BTS.

I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload
for this package in order to fix this long-time pending localization
bug as well as all other pending translations.

The package maintainer agreed for the NMU or did not respond in two
weeks, so I will proceed with the NMU.

The full planned schedule is available at the end of this mail.

The package is currently translated to: 
cs de fr it nl pt pt_BR ru sv tr vi

Among these, the following translations are incomplete: <none>

If you did any of the, currently incomplete, translations you will get
ANOTHER mail with the translation to update.

Other translators also have the opportunity to create new translations
for this package. Once completed, please send them as a bug report
against the totd package so I can incorporate them in the build.

The deadline for receiving updates and new translations is Friday, July 25, 2008. If you
are not in time you can always send your translation to the BTS.

The POT file is attached to this mail.

If the maintainer objects to this process I will immediately abort my NMU
and send him/her all updates I receive.

Otherwise the following will happen (or already has):

 Monday, July 07, 2008   : send the first intent to NMU notice to
                 the package maintainer.
 Friday, July 18, 2008       : send this notice
 Friday, July 25, 2008       : (midnight) deadline for receiving translation updates
 Saturday, July 26, 2008       : build the package and upload it to DELAYED/2-day
                 send the NMU patch to the BTS
 Monday, July 28, 2008       : NMU uploaded to incoming

Thanks for your efforts and time.

-- 


-- 


#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-01 12:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Support IPv6?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"totd can be used both with IPv4 and IPv6. Please choose whether you want to "
"support IPv6."
msgstr ""

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: