[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Announce of an upcoming upload for the proftpd-dfsg package



Dear maintainer of proftpd-dfsg and Debian translators,

Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the proftpd-dfsg Debian
package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation update in the BTS.

The package maintainer and I agreed for a translation update round. At
the end of this period, I will send him|her a full patch so that 
an l10n upload can happen.
The full planned schedule is available at the end of this mail.

The package is currently translated to: 
cs da de es eu fi fr gl id it ja nb nl pt pt_BR ru sk vi

Among these, the following translations are incomplete: da pt_BR

If you did any of the, currently incomplete, translations you will get
ANOTHER mail with the translation to update.

Other translators also have the opportunity to create new translations
for this package. Once completed, please send them as a bug report
against the proftpd-dfsg package so I can incorporate them in the build.

The deadline for receiving updates and new translations is Saturday, June 21, 2008. If you
are not in time you can always send your translation to the BTS.

The POT file is attached to this mail.

Schedule:

 Thursday, June 12, 2008   : send the first intent to NMU notice to
                 the package maintainer.
 Thursday, June 12, 2008       : send this notice
 Saturday, June 21, 2008       : (midnight) deadline for receiving translation updates
 Sunday, June 22, 2008       : Send a summary to the maintainer. Maintainer uploads
                 when possible.

Thanks for your efforts and time.

-- 


-- 


# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: proftpd-dfsg@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-10 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../proftpd.templates:2001
msgid "from inetd"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../proftpd.templates:2001
msgid "standalone"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../proftpd.templates:2002
msgid "Run proftpd:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../proftpd.templates:2002
msgid ""
"ProFTPd can be run either as a service from inetd, or as a standalone "
"server. Each choice has its own benefits. With only a few FTP connections "
"per day, it is probably better to run ProFTPd from inetd in order to save "
"resources."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../proftpd.templates:2002
msgid ""
"On the other hand, with higher traffic, ProFTPd should run as a standalone "
"server to avoid spawning a new process for each incoming connection."
msgstr ""

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: