[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Announce of the upcoming NMU for the cmap-adobe-japan1 package



Dear maintainer of cmap-adobe-japan1 and Debian translators,

Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the cmap-adobe-japan1 Debian
package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation update in the BTS.

I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload
for this package in order to fix this long-time pending localization
bug as well as all other pending translations.

The package maintainer agreed for the NMU or did not respond in two
weeks, so I will proceed with the NMU.

The full planned schedule is available at the end of this mail.

The package is currently translated to: 
cs de es fr ja pt ru sv zh_CN

Among these, the following translations are incomplete: cs es sv

If you did any of the, currently incomplete, translations you will get
ANOTHER mail with the translation to update.

Other translators also have the opportunity to create new translations
for this package. Once completed, please send them as a bug report
against the cmap-adobe-japan1 package so I can incorporate them in the build.

The deadline for receiving updates and new translations is Monday, May 19, 2008. If you
are not in time you can always send your translation to the BTS.

The POT file is attached to this mail.

If the maintainer objects to this process I will immediately abort my NMU
and send him/her all updates I receive.

Otherwise the following will happen (or already has):

 Tuesday, April 29, 2008   : send the first intent to NMU notice to
                 the package maintainer.
 Friday, May 09, 2008       : send this notice
 Monday, May 19, 2008       : deadline for receiving translation updates
 Tuesday, May 20, 2008       : build the package and upload it to DELAYED/2-day
                 send the NMU patch to the BTS
 Thursday, May 22, 2008       : NMU uploaded to incoming

Thanks for your efforts and time.

-- 


-- 


# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cmap-adobe-japan1@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 13:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cmap-adobe-japan1.templates:1001
msgid "standard, optional, extra"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cmap-adobe-japan1.templates:1002
msgid "Needed group(s) of CMaps? according to their importance."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cmap-adobe-japan1.templates:1002
msgid ""
"The Adobe-Japan1 character collection consists of so many CMaps that it "
"takes considerable time to register them all, though rarely used ones are "
"also included. By unselecting the extra (and possibly optional) group(s), "
"those rarely used ones are kept from being registered."
msgstr ""

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: