Quoting Daniel Burrows (dburrows@debian.org): > On Fri, Dec 28, 2007 at 01:05:25PM +0000, Paul Brook <paul@nowt.org> was heard to say: > > On Thursday 27 December 2007, Daniel Burrows wrote: > > > Hm, I wonder if this works in all languages. Christian, do you have > > > any idea? Can we get away with ngettext() on the first item in a > > > comma-separated list? > > Wasn't thinking correctly, of course the question should refer to the > total number of items in the list. > > > My understanding is that fragf is printf-like, and the %F allows languages to > > format things correctly. I could be wrong though. > > Yes; my question is, is ngettext going to do the right thing for > lists in all languages? In English, we conjugate based on the total > number of items in the list (although both "there are one foo and three > bars" and "there is one foo and three bars" sound awkward to me). I > wouldn't bet on this convention being the same in all languages, and I > figure Christian might have a better idea than me, since he's an expert > on the subject of translation. Well, if I understand ngettext correctly, it should do The Right Thing, ie use a plural-form in the POT file so that languages with various ways to conjugate/enumerate things can put as many variants as possible. I'd suggest using the proposed patch but, indeed, I'm not an expert when it comes at i18n *in progamming*. debian-i18n might be the right place. People in -i18n, if you have skills in gettext use, please have a look at this bug.....http://bugs.debian.org/457946
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature