[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Different translations for "none" now in D-I level 1



Quoting Jens Seidel (jensseidel@users.sf.net):
> Hi,
> 
> the Debian Installer uses the string "none" in various packages but only
> one translation can be provided for all these:
> 
> #: ../partman-basicfilesystems.templates:172 ../base-installer.templates:101
> #: ../partman-lvm.templates:19
> msgid "none"
> 
> Now I noticed that the grammar requires slightly different translations
> dependant on the usage. Any way to reach this?


After that suggestion by Jens Seidel, I made a change yesterday to D-I
level 1 strings.

The various "none" are now *now more* sharing the same translations.

This is achieved by using "bracketed comments" in strings to
differentiate them. With po-debconf, everything that's inside brackets
is indeed not used, which allows for comments and, more useful, to
differentiate identical strings.

Example:

msgid ""
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
msgstr "aucune"

msgid ""
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
msgstr "aucun"


Here, in French, "label" is feminine (étiquette) and, therefore, none
should be also feminine (aucune). However, "mount point" is "point de
montage" and thus masculine, which means that "none" is "aucun".

Translators, please check all translations for "none" in your
language. They currenyl use the former translation of "none" but you
can now adapt it to the context ("kein/keine" for Jens).

The important point is that YOU SHOULD NOT TRANSLATE WHAT'S INSIDE THE
BRACKETS. Do not even put brackets as you may see above.

If other occurrences of such common strings that should be
differentiated exist, please point me to them.


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: