Re: Czech translation of po-debconf templates completed
On Thu, Aug 18, 2005, Pierre Habouzit wrote:
> > [1] http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/pot
> > [2] http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/rank
>
> speacking of [2] and french :
>
> pt_BR 5745 (55%)
> portugais, tel qu'on le parle en Brésil
>
> this translation is awful .. I don't know who to bug for this, so I cc
> this to debian-l10n-french.
>
> the right translation is 'au Brésil' not 'en Brésil'
See french/po/l10n.fr.po[1] and english/po/l10n.pot on the webwml CVS,
and you'll see that it is not our translation for "as spoken in Brazil"
but our translation for "as spoken in" and for "Brazil".
I don't know how to fix it, maybe creating a po file with the
translation of "in Brazil", "in France", "in Comores", ... but thus
duplicating many entries.
Maybe filing a bug against www.debian.org could be an idea?
[1] http://cvs.debian.org/webwml/french/po/l10n.fr.po?rev=1.6&cvsroot=webwml&content-type=text/vnd.viewcvs-markup
[2]
http://cvs.debian.org/webwml/english/po/l10n.pot?rev=1.2&cvsroot=webwml&content-type=text/vnd.viewcvs-markup
--
adn
Mohammed Adnène Trojette
"Aime l'honneur plus que ta propre vie."
Pierre de Pibrac
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Reply to: