[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Etherconf : call for translations



Quoting Christian Perrier (bubulle@debian.org):
> Please use the attached templates.pot file. There was a mistake in the

If you really use what I attached there, you won't have too much
work..:-)

Here is the file

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-11 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../etherconf.templates:4
msgid "Manage network configuration files with debconf?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../etherconf.templates:4
msgid ""
"It appears that the network has already been configured using other tools. "
"If you would like to configure your Ethernet device(s) with debconf, select "
"this option, and the old configuration will be deleted and replaced with a "
"new one.  Otherwise, the existing configuration will be left intact, and no "
"further debconf questions about your Ethernet device(s) will be asked."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../etherconf.templates:14
msgid "Network configuration files not replaced."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../etherconf.templates:14
msgid "To configure Ethernet devices with debconf in the future, simply run:"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../etherconf.templates:21
msgid "Retry Ethernet device detection?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../etherconf.templates:21
msgid ""
"No Ethernet devices were found on your system.  If you are using a laptop, "
"please insert or power up your Ethernet card now, select this option, detect "
"will be attempted again."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../etherconf.templates:21
msgid ""
"Otherwise, and the Ethernet configuration will be skipped for now.  If you "
"later add a supported Ethernet card, just run:"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../etherconf.templates:21
msgid "  dpkg-reconfigure etherconf"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../etherconf.templates:39
msgid "Configure device ${device}?"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../etherconf.templates:39
msgid ""
"Etherconf has detected an ethernet card at ${device}.  Would you like to "
"configure networking for this card now?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../etherconf.templates:46
msgid "Removable device?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../etherconf.templates:46
msgid ""
"Select this option if your network device is removable.  This is often the "
"case for laptops which have PCMCIA Ethernet cards.  If you are unsure, "
"decline this option."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../etherconf.templates:54
msgid "Automatically configure device with DHCP?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../etherconf.templates:54
msgid ""
"Many networks allow automatic configuration by using DHCP.  If you are on a "
"corporate/campus network, a cable modem, some DSL connections, or are in any "
"other sort of environment that supports dynamic IP for Ethernet, you should "
"select this option.  If your Internet service provider or network "
"administrator has provided you with information such as IP address, netmask, "
"and gateway, then you should decline this option and you will be given an "
"opportunity to enter that data."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../etherconf.templates:65
msgid "Device's DHCP hostname:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../etherconf.templates:65
msgid ""
"In some situations, you may need to supply a DHCP hostname.  These "
"situations are rare.  Most commonly, it applies to cable modem users.  If "
"you are a cable modem user, your DHCP hostname may be your account number.  "
"Otherwise, you can just leave this entry blank."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../etherconf.templates:73
msgid "Device's IP address:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../etherconf.templates:73
msgid ""
"An IP address is a unique identifer for your computer (or one of the network "
"devices in your computer) and consists of four numbers separated by periods "
"(example: 192.168.1.100).  If you don't know what to use here, consult your "
"Internet service provider or network administrator."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../etherconf.templates:81
msgid "Device's subnet mask:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../etherconf.templates:81
msgid ""
"The subnet mask, or netmask, is used to determine which machines are local "
"to your network.  The netmask should be entered as four numbers separated by "
"periods (example: 255.255.255.0).  Consult your Internet service provider or "
"network administrator if you do not know the value."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../etherconf.templates:89
msgid "Device's broadcast address:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../etherconf.templates:89
msgid ""
"The broadcast address is the address all machines on the local network is "
"set to respond to. The broadcast address should be entered as four numbers "
"separated by periods (example: 192.168.255.255).  Consult your Internet "
"service provider or network administrator if you do not know the value."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../etherconf.templates:97
msgid "IP address of the device's gateway router:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../etherconf.templates:97
msgid ""
"Your computer (or one of the network devices in your computer) contacts "
"machines that are not local to your network by routing information through a "
"network device known as a gateway, which knows how to get the network data "
"to its destination.  This gateway router has an IP address (four numbers "
"separated by periods) which should be specified here (example: 192.168.1.1). "
"In rare circumstances, you may have no router; in that case, you can leave "
"this entry blank.  If you don't know your gateway router's IP address, "
"consult your Internet service provider or network administrator."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../etherconf.templates:110
msgid "Your system's hostname:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../etherconf.templates:110
msgid ""
"The hostname is a single word that identifies your computer to the network. "
"If you are setting up your own home network, you can make something up here. "
"Only letters, digits, and the hyphen/minus character are legal in a hostname "
"(example: athena).  Do not enter your fully qualified domain name here.  If "
"you don't know what your hostname should be, consult your network "
"administrator."
msgstr ""

#. Type: string
#. Default
#: ../etherconf.templates:120
msgid "example.com"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../etherconf.templates:121
msgid "Your system's domain name:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../etherconf.templates:121
msgid ""
"The domain name is the part of your Internet address to the right of your "
"host name.  It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org, or "
"a top-level domain (TLD) that corresponds to your ISO country code (.uk for "
"the United Kingdom, .de for Germany, .fr for France, etc.).  If you are "
"setting up a home network, you can make something up, but make sure you use "
"the same domain name on all your computers.  If you do not know your domain "
"name, consult your Internet service provider or network administrator, "
"especially in large organizations with a multi-tiered address structure "
"(example: london.example.com vs.  paris.example.com)."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../etherconf.templates:134
msgid "IP addresses of your system's domain name servers:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../etherconf.templates:134
msgid ""
"Please enter the IP addresses of your name servers, each separated by a "
"space.  You will generally have at least two to list.  If you don't know "
"what to your name servers are, consult your Internet service provider or "
"network administrator."
msgstr ""

Reply to: