Re: Debian Dictionary
Am Donnerstag, 16.09.04 um 10:58 Uhr schrieb Tapio Lehtonen:
What would be needed to get Finnish language to the Dictionary? In
what form should the submissions be sent?
As this is similar for other languages, I post it to the list.
Others may change "fi" to their international language code.
Important: I can see Mail encoded in UTF-8 correctly, if you send
words, list or anything else. But my mother tongue is German and I can
read and understand English. So please add some text in one of those
languages.
I've made an entry in the .makedictrc. You now can fetch three files
from the Server:
missing.fi.txt VARIABLES.fi.txt
address either
http://www.witch.westfalen.de/debian-women/source/
http://www.la-sorciere.de/debian-women/source/
If you edit missing.fi.txt, you may save it as debian_fi.txt (in latin1
if your language is latin1 or utf-8, if your language is utf-8 encoded).
VARIABLES.fi.txt go to my .makedictrc (save latin1, if possible) - you
may paste directly into a mail, too.
If you want a glossary, you may fetch one existing and save it as
glossary_fi.txt.
If you want to send snippets [1| only, feel free to post them directly
into a mail. But let me know, if it is latin1.
If anything goes wrong, you may see it in the web pages for your
languages at least upt to one day later and may inform me.
[1] If there are only a few translations for a language, the
missing.$lang.txt is updated at next run of makedict
greetings
Jutta
--
http://www.witch.westfalen.de
http://witch.muensterland.org
Reply to: