Re: Fw: Two strings translation for boot-floppies
Hi,
I'am taking the brazilian portuguese translation, since I've already translated it before.
PS: Please CC me on lists reply, since I'm not subscribed on debian-i18n list.
>
> Date: Fri, 13 Jun 2003 11:07:24 +0200
> From: Eduard Bloch <blade@debian.org>
> To: debian-i18n@lists.debian.org
> Subject: Two strings translation for boot-floppies
>
>
> Hello,
>
> we prepare a boot-floppies version with localised base-config for the
> LinuxTag CD-ROM. The major problem now is that the most important
> question (do you want to set the language, ...) is not translated to the
> particular language.
>
> If you have few minutes and your native language is on the list below,
> please pick the corresponding file from attachment, translate it and
> send it back to me.
>
> The charset used is listed below. You can use UTF-8 or another charset
> supported by iconv if you tell me which this is.
>
> Thank you.
>
> ca.po:
> Charset: iso-8859-1
> cs.po:
> Charset: ISO-8859-2
> da.po:
> Charset: ISO-8859-1
> de.po:
> Charset: iso-8859-1
> eo.po:
> Charset: iso-8859-3
> es.po:
> Charset: iso-8859-1
> fi.po:
> Charset: iso-8859-1
> fr.po:
> Charset: iso-8859-1
> gl.po:
> Charset: iso-8859-1
> hr.po:
> Charset: iso-8859-2
> hu.po:
> Charset: ISO-8859-2
> it.po:
> Charset: ISO-8859-1
> ja.po:
> Charset: euc-jp
> ko.po:
> Charset: EUC-KR
> nl.po:
> Charset: UTF-8
> pl.po:
> Charset: ISO-8859-2
> pt.po:
> Charset: ISO-8859-1
> ru.po:
> Charset: koi8-r
> sk.po:
> Charset: iso-8859-1
> sv.po:
> Charset: iso-8859-1
> tr.po:
> Charset: iso-8859-9
> zh_CN.po:
> Charset: GBK
> zh_TW.po:
> Charset: Big5
>
> --
> <weasel> Oli22: frage, wieviele nics hast du ueberhaupt?
> <weasel> Oli22: 2 oder mehr?
> <Oli22> 2
> <Oli22> Oli22 und vipgod
>
>
>
> --
> --
> Michelle Ribeiro
> Consultoria em Software Livre
> Campinas - SP
>
> "Como a vida é fácil quando se lê o manual..."
>
> by eu mesma. :)
>
---------------------------
Gleydson Mazioli da Silva
gleydson@debian.org
gleydson@cipsga.org.br
* Nao deixe para amanha o que se pode fazer no dia seguinte.
Reply to: