Re: translations to be checked
Hi,
On Mon, Mar 09, 1998 at 11:58:42PM +0200, fpolacco@icenet.fi wrote:
> Hi everybody,
>
> I've just uploaded a new version of man-db (63 !), completely
> gettext-ized (it was catget-tized before, but glibc had problems), with
> messages in german (quite old), italian and spanish.
I appreachiate your work on the translations of mandb. I was involved
in the development of mandb when it was still maintained by Wilf
(GNU-style long options and local formatting support) and made some
translations (mainly the man pages themselves) into german.
These action are now more than two years ago, I think, so I wonder
what current state or version of mandb your are referring to. Has
anyone taken over the maintenance of the package? Can you give me a
link to the sources?
Thank you for your cooperation.
///Nils
=============================================================================
| Nils Magnus <magnus@informatik.uni-kl.de> | Feanor and Anfaughlir in |
| University of Kaiserslautern, Germany | several MUDs within Europe |
| Phone +49-631-24249 Q | FeanoRII on IRC. Emperor of |
| http://wwwagr.informatik.uni-kl.de/~magnus/ | Eriador. Knobelist. 2nd MICE|
=============================================================================
"Es gibt zwei Arten von Narren: Die einen sagen: 'Das ist alt und darum gut',
die anderen jedoch meinen: 'Dies ist neu und darum besser'."
--- John Brunner in "Der Schockwellenreiter"
--
E-mail the word "unsubscribe" to debian-i18n-request@lists.debian.org
TO UNSUBSCRIBE FROM THIS MAILING LIST. Trouble? E-mail to listmaster@debian.org .
Reply to: