[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#780419: tzdata: Please add the new Mexico/Sureste timezone to the Debian-specific package information



Quoting Aurelien Jarno (aurelien@aurel32.net):

> Yes, this timezone is defined as America/Cancun, and it appears in the
> list of cities available when selecting the America region. For quite
> a lot of time, the timezones are not defined anymore by country/region
> but by the main city in the area. The backward file defines links for
> timezones predating this way of doing.
> 
> I therefore don't think this patch is necessary, could you please tell
> me which problem do you try to solve there?

Aurélien is right, indeed. No need to add anything.

WRT the installer, we still have a problem, though as we only list 3
timezones with (imho) inappropriate English names, while we should
have 5 different zones :

Mexico/BajaNorte (aka America/Ensenada) named "North-West" as English
  short name and translated to Spanish as "Noroeste"
Mexico/BajaSur (aka America/Mazatlan) named "Pacific" as English
  short name and translated to Spanish as "Pacífico"
Mexico/Hermosillo named "Sonora" as English
  short name and translated to Spanish as "Sonora"
Mexico/General (aka America/Mexico_City) named "Central" as English
  short name and translated to Spanish as "Centro"
Mexico/Cancun named "South-East" as English
  short name and translated to Spanish as "Sureste"

This way, users of English language in D-I will see:

North-West
Pacific
Sonora
Central
South-East

And users of Spanish will see

Noroeste
Pacífico
Sonora
Centro
Sureste

It is my understanding that tzdata doesn't need any fix, but tzsetup
does.

As soon as we agree on the right fix in tzsetup, I'd suggest
reassigning this bug report to it and then I'll fix it. I'll also fix
the Spanish translation of D-I without waiting for the Spanish l10n
team so that we can guarantee that users of Spanish can see properly
translated timezone names (this is much less important for users of
other languages, for obvious reasons).

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: