r5562 - in glibc-package/trunk/debian: . po
Author: aurel32
Date: 2013-05-08 15:28:02 +0000 (Wed, 08 May 2013)
New Revision: 5562
Modified:
glibc-package/trunk/debian/changelog
glibc-package/trunk/debian/po/ja.po
Log:
* Japanese debconf translation update from Nobuhiro Iwamatsu.
closes: #695077.
Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/changelog 2013-05-08 12:39:03 UTC (rev 5561)
+++ glibc-package/trunk/debian/changelog 2013-05-08 15:28:02 UTC (rev 5562)
@@ -13,6 +13,8 @@
conditional defines on USE___THREAD and HAVE_TLS_SUPPORT.
* patches/kfreebsd/local-linuxthreads-mutex-initializer.diff: New patch to
define MUTEX_INITIALIZER.
+ * Japanese debconf translation update from Nobuhiro Iwamatsu.
+ closes: #695077.
[ Petr Salinger ]
* patches/kfreebsd/local-linuxthreads-initfini.diff: follow upstream
Modified: glibc-package/trunk/debian/po/ja.po
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/po/ja.po 2013-05-08 12:39:03 UTC (rev 5561)
+++ glibc-package/trunk/debian/po/ja.po 2013-05-08 15:28:02 UTC (rev 5562)
@@ -16,10 +16,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glibc 2.11.2-7\n"
+"Project-Id-Version: eglibc_2.13-38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: eglibc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-30 11:52-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-21 17:14+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-31 23:29+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
"to use their language, country, characters, collation order, etc."
msgstr ""
"ロケールとは、複数の言語を切り替え、ユーザが自身の言語・国・文字・並べ替え順"
-"序などを使えるように許可するための仕組みです。"
+"序などを使えるようにするための仕組みです。"
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -71,7 +71,7 @@
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid "Default locale for the system environment:"
-msgstr "システム標準の環境変数として設定するデフォルトロケール:"
+msgstr "システムの環境変数として設定するデフォルトロケール:"
#. Type: select
#. Description
@@ -81,7 +81,7 @@
"for the user. You can choose a default locale for the system from the "
"generated locales."
msgstr ""
-"ユーザに正しい言語でテキストを表示するため、Debian では多くのパッケージがロ"
+"ユーザに合った言語でテキストを表示するため、Debian では多くのパッケージがロ"
"ケールを使用します。生成したロケールの中からシステムでのデフォルトロケールを"
"選択できます。"
@@ -93,9 +93,9 @@
"is a multi-user system where not all users are able to speak the default "
"language, they will experience difficulties."
msgstr ""
-"これはシステム全体のデフォルトロケールを選ぶことになります。このシステムがマ"
-"ルチユーザシステムで、すべてのユーザがデフォルトの言語を話すことができるとい"
-"うわけではない場合は、そういった人々は困難を感じることになってしまいます。"
+"これはシステム全体のデフォルトの言語を選ぶことになります。このシステムがマルチ"
+"ユーザシステムで、すべてのユーザがデフォルトの言語を話すことができるというわけ"
+"ではない場合は、そういった人々は困難を感じることになってしまいます。"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -130,8 +130,8 @@
"This script detected the following installed services which must be stopped "
"before the upgrade: ${services}"
msgstr ""
-"スクリプトは、更新前に停止されなければならない以下のインストールされたサービ"
-"スを検出しました: ${services}"
+"スクリプトは、更新前に停止されなければならない以下のサービスがインストールされ"
+"ているのを検出しました: ${services}"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -162,8 +162,8 @@
"NSS を利用している実行中のサービスおよびプログラムは、再起動する必要がありま"
"す。さもないと、ルックアップおよび認証がもう利用できないことになります (ssh "
"のようなサービスでは、これはログインできるかどうかに影響します)。以下のスペー"
-"スで区切られた、今再起動するサービスの init.d スクリプトのリストを見て、必要"
-"なら修正してください。"
+"スで区切られた、以下の init.d スクリプト一覧を確認して、サービスをここで再起"
+"動する必要があれば修正してください。"
#. Type: string
#. Description
@@ -217,15 +217,15 @@
msgstr ""
"このシステムで 1 つ以上の xscreensaver あるいは xlockmore の動作が検出されま"
"した。非互換のライブラリ変更のため、GNU libc パッケージの更新はこれらのプログ"
-"ラムでの認証ができなくなるという状態にするでしょう。ユーザが現在のセッション"
-"の外に締め出されるのを避けるため、このパッケージの更新を続ける前に、これらの"
-"プログラムを再起動するか停止するように手配すべきです。"
+"ラムでの認証ができない状態になるでしょう。ユーザが現在のセッションの外に締め出"
+"されるのを避けるため、このパッケージの更新を続ける前に、これらのプログラムを再"
+"起動するか停止するように手配すべきです。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:5001
msgid "Restart services during package upgrades without asking?"
-msgstr ""
+msgstr "パッケージのアップグレード中、質問することなくサービスを再起動しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -239,3 +239,9 @@
"necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being "
"asked questions on each library upgrade."
msgstr ""
+"このシステムには、libpam や libc、libssl といった特定のライブラリがアップグレ"
+"ードされたときに再起動を必要とするサービスがインストールされています。この再起"
+"動はそのシステムで動作しているサービスの中断を伴う可能性があるため、通常は再起"
+"動させるサービス一覧をアップグレードの度に質問します。このオプションを選択する"
+"とその質問を避けられます。代わりに、再起動が必要な場合は全て自動で再起動させる"
+"ため、ライブラリをアップグレードする度に質問されるのを避けられます。"
Reply to: