r5092 - in glibc-package/trunk/debian: . po
Author: aurel32
Date: 2011-12-18 15:52:39 +0000 (Sun, 18 Dec 2011)
New Revision: 5092
Modified:
glibc-package/trunk/debian/changelog
glibc-package/trunk/debian/po/de.po
Log:
* Update German debconf translation, by Helge Kreutzman. Closes: #652556.
Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/changelog 2011-12-17 11:31:43 UTC (rev 5091)
+++ glibc-package/trunk/debian/changelog 2011-12-18 15:52:39 UTC (rev 5092)
@@ -4,6 +4,7 @@
<bits/byteswap.h>. Closes: #652356.
* Add m68k expected tests results.
* Update Russian debconf translation, by Yuri Kozlov. Closes: #652428.
+ * Update German debconf translation, by Helge Kreutzman. Closes: #652556.
-- Aurelien Jarno <aurel32@debian.org> Wed, 14 Dec 2011 00:42:25 +0100
Modified: glibc-package/trunk/debian/po/de.po
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/po/de.po 2011-12-17 11:31:43 UTC (rev 5091)
+++ glibc-package/trunk/debian/po/de.po 2011-12-18 15:52:39 UTC (rev 5092)
@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of glibc debconf templates to German
-# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006-2009.
+# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006-2009, 2011.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glibc 2.9-5\n"
+"Project-Id-Version: glibc 2.13-22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: eglibc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-30 11:52-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 19:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-14 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -212,8 +212,8 @@
"Eine oder mehrere laufende Instanzen von Xscreensaver oder Xlockmore sind "
"auf diesem System entdeckt worden. Aufgrund inkompatibler �derungen in "
"Bibliotheken wird das GNU Libc-Upgrade Sie au�rstande setzen, sich "
-"gegen�esen Programmen zu authentifizieren. Sie sollten daf�gen, "
-"dass dieseProgramme neu gestartet oder beendet werden, bevor Sie dieses "
+"gegen�iesen Programmen zu authentifizieren. Sie sollten daf�gen, "
+"dass diese Programme neu gestartet oder beendet werden, bevor Sie dieses "
"Upgrade fortsetzen, damit Ihre Benutzer nicht aus ihren laufenden Sitzungen "
"ausgesperrt werden."
@@ -221,7 +221,7 @@
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:5001
msgid "Restart services during package upgrades without asking?"
-msgstr ""
+msgstr "Dienste bei Paket-Upgrades ohne R�ge neu starten?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -235,3 +235,11 @@
"necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being "
"asked questions on each library upgrade."
msgstr ""
+"Auf Ihrem System sind Dienste installiert, die beim Upgrade bestimmter "
+"Bibliotheken, wie Libpam, Libc und Libssl, neu gestartet werden m� Da "
+"diese Neustarts zu Unterbrechungen der Dienste f�ses System f�"
+"k�n, werden Sie normalerweise bei jedem Upgrade �ie Liste der neu zu "
+"startenden Dienste befragt. Sie k�n diese Option w�en, um diese Abfrage "
+"zu vermeiden; stattdessen werden alle notwendigen Dienste-Neustarts f� "
+"automatisch vorgenommen und die Beantwortung von Fragen bei jedem Upgrade von "
+"Bibliotheken vermieden."
Reply to: