[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#651329: tzdata: [INTL:sk] Slovak po-debconf translation



Quoting helix84 (helix84@centrum.sk):

> However, one of them left me baffled, so this one is intentionally
> untranslated - Lower_Princes - I have no idea what that might be.

I "translated" it to "Lower Princes" in French. When in doubt, I
usually leave the original string more or less unchanged.

You can for sure go deeper and google around to at least try finding
the area. What I can tell here is that this is a timezone in
Americas. I would guess somewhere in the Caribbean, but that's only
wild guess.

> 
> I've also had problem with some other strings like Bahia_Banderas - I
> only guessed that this is Bahía de Banderas in Mexico, not Bahias in
> Brazil. Is there any way to add .pot comments? At least the country in
> for which the timezone applies.


Very very hard to maintain in the long term. I doubt someone does this
*and* maintain it.

It's probably better, again, to google around?


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: