[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

r4342 - in glibc-package/trunk/debian: . po



Author: aurel32
Date: 2010-06-13 09:53:08 +0000 (Sun, 13 Jun 2010)
New Revision: 4342

Modified:
   glibc-package/trunk/debian/changelog
   glibc-package/trunk/debian/po/da.po
Log:
  * Danish debconf translation update from Joe Hansen.  Closes: #585548.



Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/changelog	2010-06-12 01:10:39 UTC (rev 4341)
+++ glibc-package/trunk/debian/changelog	2010-06-13 09:53:08 UTC (rev 4342)
@@ -3,8 +3,11 @@
   [ Samuel Thibault ]
   * Add patches/hurd-i386/local-mkdir_root.diff to fix busybox' mkdir -p.
 
- -- Samuel Thibault <sthibault@debian.org>  Sat, 12 Jun 2010 02:58:02 +0200
+  [ Aurelien Jarno ]
+  * Danish debconf translation update from Joe Hansen.  Closes: #585548.
 
+ -- Aurelien Jarno <aurel32@debian.org>  Sun, 13 Jun 2010 11:48:14 +0200
+
 eglibc (2.11.1-3) unstable; urgency=low
 
   [ Samuel Thibault ]

Modified: glibc-package/trunk/debian/po/da.po
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/po/da.po	2010-06-12 01:10:39 UTC (rev 4341)
+++ glibc-package/trunk/debian/po/da.po	2010-06-13 09:53:08 UTC (rev 4342)
@@ -1,24 +1,17 @@
+# Danish translation eglibc.
+# Copyright (C) 2010 astk & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the astk package.
+# Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>. 2006.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
 #
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glibc-2.3.2.ds1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: glibc@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-08 15:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-20 21:33+0200\n"
-"Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-11 17:30+01:00\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,13 +31,13 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../debhelper.in/locales.templates:1002
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users "
 "to use their language, country, characters, collation order, etc."
 msgstr ""
-"Lokalitetsfilerne er lavet så du kan skifte imellem forskellige sprog til "
-"til dit Debian system."
+"Lokalitetsfilerne er en ramme, så du kan skifte imellem forskellige sprog og give "
+"brugerne mulighed for at anvende deres eget sprog, land, tegn, sorteringsrækkefølge "
+"med mere."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -54,6 +47,9 @@
 "default, particularly for new installations. Other character sets may be "
 "useful for backwards compatibility with older systems and software."
 msgstr ""
+"Vælg venligst hvilken lokalitet der skal oprettes. UTF-8-lokaliteter bør "
+"vælges som standard, specielt for nyinstallationer. Andre tegnsæt kan være "
+"brugbare for kompatibilitet bagud med ældre systemer og programmer."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -65,40 +61,37 @@
 #. Description
 #: ../debhelper.in/locales.templates:2002
 msgid "Default locale for the system environment:"
-msgstr "Standard lokalitet til systemmiljøet:"
+msgstr "Standardlokalitet til systemmiljøet:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../debhelper.in/locales.templates:2002
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Many packages in Debian use locales to display text in the correct language "
 "for the user. You can choose a default locale for the system from the "
 "generated locales."
 msgstr ""
-"Mange pakker i Debian bruger lokaliteter til at vise tekst i det korrekt "
-"sprog til brugerne. Du kan ændre standard-lokaliteten hvis engelsk ikke er "
-"dit modersmåls sprog. Dine valg er baseret på hvilke lokalitetsfiler du "
-"valgte at generere."
+"Mange pakker i Debian bruger lokaliteter til at vise tekst i det korrekte "
+"sprog til brugerne. Du kan vælge en standardlokalitet til systemet fra de "
+"oprettede lokaliteter."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../debhelper.in/locales.templates:2002
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This will select the default language for the entire system. If this system "
 "is a multi-user system where not all users are able to speak the default "
 "language, they will experience difficulties."
 msgstr ""
-"Bemærk: Dette vil sætte sproget for hele systemet. Hvis ikke alle brugerne "
-"på dit system kan forstå det sprog som du vælger, kan de løbe ind i "
-"problemer."
+"Dette vil sætte sproget for hele systemet. Hvis dette system er et "
+"flerbrugersystem, hvor ikke alle brugerne er i stand til at tale standardsproget, "
+"vil de løbe ind i problemer."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
 msgid "Do you want to upgrade glibc now?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du at opgradere glibc nu?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -112,6 +105,12 @@
 "yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active X11 "
 "sessions."
 msgstr ""
+"Kørende tjenester og programmer som bruger NSS skal genstartes, ellers vil "
+"de måske ikke mere kunne foretage opslag eller opnå godkendelse. "
+"Installationsprocessen er i stand til at genstarte nogle tjenester (såsom "
+"ssh eller telnetd), men andre programmer kan ikke genstartes automatisk. "
+"Et sådant program som kræver manuel stop og genstart efter glibc-opgraderingen "
+"er xdm - da automatisk genstart kan afbryde dine aktive X11-sessioner."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -120,6 +119,8 @@
 "This script detected the following installed services which must be stopped "
 "before the upgrade: ${services}"
 msgstr ""
+"Dette skript registrerede de følgende installerede tjenester, som skal stoppes "
+"før opgradering: ${services}"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -128,12 +129,14 @@
 "If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please answer "
 "No to the question below."
 msgstr ""
+"Hvis du ønsker at afbryde opgraderingen nu og fortsætte senere, så svar "
+"venligst nej til spørgsmålet nedenfor."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:2001
 msgid "Services to restart for GNU libc library upgrade:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenester til genstart for GNU libc-biblioteksopgradering:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -145,6 +148,11 @@
 "review the following space-separated list of init.d scripts for services to "
 "be restarted now, and correct it if needed."
 msgstr ""
+"Kørende tjenester og programmer som bruger NSS skal genstartes, ellers vil "
+"de måske ikke mere kunne foretage opslag eller opnå godkendelse (for "
+"tjenester såsom ssh, kan dette påvirke din mulighed for at logge ind). "
+"Gennemse venligst den følgende kommaadskilte liste af init.d-skripter til "
+"tjenester som genstartes nu, og ret den hvis behovet er der."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -152,12 +160,13 @@
 msgid ""
 "Note: restarting sshd/telnetd should not affect any existing connections."
 msgstr ""
+"Bemærk: Genstart af sshd/telnetd bør ikke påvirke eksisterende forbindelser."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:3001
 msgid "Failure restarting some services for GNU libc upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke genstarte udvalgte tjenester for GNU libc-opgraderingen"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -166,6 +175,8 @@
 "The following services could not be restarted for the GNU libc library "
 "upgrade:"
 msgstr ""
+"De følgende tjenester kunne ikke genstartes for GNU "
+"libc-biblioteksopgraderingen:"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -174,12 +185,13 @@
 "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
 "start'."
 msgstr ""
+"Du skal genstarte disse manuelt ved at køre '/etc/init.d/<service> start'."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:4001
 msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
-msgstr ""
+msgstr "xscreensaver og xlockmore skal genstartes før opgradering"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -192,3 +204,10 @@
 "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
 "their current sessions."
 msgstr ""
+"En eller flere kørende instanser af xscreensaver eller xlockmore er blevet "
+"registreret på dette system. På grund af biblioteksændringer der ikke er "
+"kompatible, vil opgraderingen af GNU libc-biblioteket gøre, at du ikke kan "
+"godkende disse programmer. Du skal sørge for, at disse programmer bliver "
+"genstartet eller stoppet, før du fortsætter denne opgradering, så du undgår "
+"at lukke dine brugere ud af deres igangværende sessioner."
+


Reply to: