[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

r3015 - in glibc-package/trunk/debian: . po



Author: aurel32
Date: 2008-07-27 13:10:06 +0000 (Sun, 27 Jul 2008)
New Revision: 3015

Modified:
   glibc-package/trunk/debian/changelog
   glibc-package/trunk/debian/po/sv.po
Log:
  * Update Swedish debconf translation, by Martin Bagge.  Closes: #492191.



Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/changelog	2008-07-26 18:54:47 UTC (rev 3014)
+++ glibc-package/trunk/debian/changelog	2008-07-27 13:10:06 UTC (rev 3015)
@@ -11,6 +11,7 @@
     Closes: #489856.
   * control.in/main: build depends on gcc-4.3 (>= 4.3.0-7), remove
     mips/local-gcc-ice.diff.
+  * Update Swedish debconf translation, by Martin Bagge.  Closes: #492191.
 
   [ Petr Salinger]
   * debian/sysdeps/kfreebsd.mk: also use the bsm/ directory from kernel

Modified: glibc-package/trunk/debian/po/sv.po
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/po/sv.po	2008-07-26 18:54:47 UTC (rev 3014)
+++ glibc-package/trunk/debian/po/sv.po	2008-07-27 13:10:06 UTC (rev 3015)
@@ -15,9 +15,9 @@
 "Project-Id-Version: glibc_2.7-11_sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: glibc@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-23 00:27+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>\n"
-"Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-24 11:55+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
+"Language-Team: swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,25 +38,14 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../debhelper.in/locales.templates:1002
-msgid ""
-"Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users "
-"to use their language, country, characters, collation order, etc."
-msgstr ""
-"Lokalanpassning (locale) �ett ramverk f�tt v�a mellan flera spr�f�
-"att l� anv�are anv�a sitt spr� land, tecken och sorteringsordning, "
-"etc."
+msgid "Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users to use their language, country, characters, collation order, etc."
+msgstr "Lokalanpassning (locale) �ett ramverk f�tt v�a mellan flera spr�f�tt l� anv�are anv�a sitt spr� land, tecken och sorteringsordning, etc."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../debhelper.in/locales.templates:1002
-msgid ""
-"Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by "
-"default, particularly for new installations. Other character sets may be "
-"useful for backwards compatibility with older systems and software."
-msgstr ""
-"V� vilka lokalanpassningar som ska genereras. UTF-8-lokaler b��as som "
-"standard, speciellt f�ya installationer. Andra teckenupps�ningar kan "
-"vara anv�bara f�ak�ompatibilitet med �re system och programvara."
+msgid "Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by default, particularly for new installations. Other character sets may be useful for backwards compatibility with older systems and software."
+msgstr "V� vilka lokalanpassningar som ska genereras. UTF-8-lokaler b��as som standard, speciellt f�ya installationer. Andra teckenupps�ningar kan vara anv�bara f�ak�ompatibilitet med �re system och programvara."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -73,26 +62,14 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../debhelper.in/locales.templates:2002
-msgid ""
-"Many packages in Debian use locales to display text in the correct language "
-"for the user. You can choose a default locale for the system from the "
-"generated locales."
-msgstr ""
-"M�a paket i Debian anv�er lokalanpassningar f�tt visa text i det "
-"korrekta spr�t f�nv�aren. Du kan v�a en standardlokal f�ystemet "
-"fr�de genererade lokalerna."
+msgid "Many packages in Debian use locales to display text in the correct language for the user. You can choose a default locale for the system from the generated locales."
+msgstr "M�a paket i Debian anv�er lokalanpassningar f�tt visa text i det korrekta spr�t f�nv�aren. Du kan v�a en standardlokal f�ystemet fr�de genererade lokalerna."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../debhelper.in/locales.templates:2002
-msgid ""
-"This will select the default language for the entire system. If this system "
-"is a multi-user system where not all users are able to speak the default "
-"language, they will experience difficulties."
-msgstr ""
-"Detta kommer att v�a standardspr�t f�ela systemet. Om du k�tt "
-"system med flera anv�are d�inte alla talar det valda spr�t, kan de f�
-"problem."
+msgid "This will select the default language for the entire system. If this system is a multi-user system where not all users are able to speak the default language, they will experience difficulties."
+msgstr "Detta kommer att v�a standardspr�t f�ela systemet. Om du k�tt system med flera anv�are d�inte alla talar det valda spr�t, kan de f�roblem."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -103,38 +80,19 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
-"otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. "
-"The installation process is able to restart some services (such as ssh or "
-"telnetd), but other programs cannot be restarted automatically. One such "
-"program that needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by "
-"yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active X11 "
-"sessions."
-msgstr ""
-"K�de tj�ter och program som anv�er NSS beh� startas om, annars "
-"kanske de inte kan k�uppslag eller autentisering l�re (f�j�ter "
-"s�m ssh kan det p�rka din m�ghet att logga in). Granska f�nde "
-"blankstegsseparerade lista � init.d-skript f�j�ter som ska startas "
-"om nu, och g�ndringar om det beh�"
+msgid "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. The installation process is able to restart some services (such as ssh or telnetd), but other programs cannot be restarted automatically. One such program that needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active X11 sessions."
+msgstr "K�de tj�ter och program som anv�er NSS beh� startas om, annars kanske de inte kan k�uppslag eller autentisering l�re. Installationen kan starta om n�a tj�ter (ex. ssh och telnetd), andra program kan inte startas om automatiskt - xdm �ett s�nt program som du m�e starta om sj� eftersom det skulle starta om din X-session."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
-msgid ""
-"This script detected the following installed services which must be stopped "
-"before the upgrade: ${services}"
-msgstr ""
-"Skriptet hittade f�nde installerade tj�ter som m�e stoppas "
-"f�uppgraderingen: ${services}"
+msgid "This script detected the following installed services which must be stopped before the upgrade: ${services}"
+msgstr "Skriptet hittade f�nde installerade tj�ter som m�e stoppas f�uppgraderingen: ${services}"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
-msgid ""
-"If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please answer "
-"No to the question below."
+msgid "If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please answer No to the question below."
 msgstr "Om du vill avbryta uppgraderingen nu och forts�a senare anger du Nej p�r�n nedan."
 
 #. Type: string
@@ -146,18 +104,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:2001
-msgid ""
-"Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
-"otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more "
-"(for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please "
-"review the following space-separated list of init.d scripts for services to "
-"be restarted now, and correct it if needed."
-msgstr ""
-"K�de tj�ter och program som anv�er NSS beh� startas om, annars "
-"kanske de inte kan k�uppslag eller autentisering l�re (f�j�ter "
-"s�m ssh kan det p�rka din m�ghet att logga in). Granska f�nde "
-"blankstegsseparerade lista � init.d-skript f�j�ter som ska startas "
-"om nu, och g�ndringar om det beh�"
+msgid "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more (for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please review the following space-separated list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if needed."
+msgstr "K�de tj�ter och program som anv�er NSS beh� startas om, annars kanske de inte kan k�uppslag eller autentisering l�re (f�j�ter s�m ssh kan det p�rka din m�ghet att logga in). Granska f�nde blankstegsseparerade lista � init.d-skript f�j�ter som ska startas om nu, och g�ndringar om det beh�"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -174,20 +122,12 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:3001
-msgid ""
-"The following services could not be restarted for the GNU libc library "
-"upgrade:"
-msgstr ""
-"F�nde tj�ter kunde inte startas om f�ppgraderingen av GNU libc-"
-"biblioteket:"
+msgid "The following services could not be restarted for the GNU libc library upgrade:"
+msgstr "F�nde tj�ter kunde inte startas om f�ppgraderingen av GNU libc-biblioteket:"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:3001
-msgid ""
-"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
-"start'."
-msgstr ""
-"Du beh� starta dessa manuellt genom att k�\"/etc/init.d/<tj�t> start"
-"\"."
+msgid "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> start'."
+msgstr "Du beh� starta dessa manuellt genom att k�\"/etc/init.d/<tj�t> start\"."
 


Reply to: