r2984 - in glibc-package/trunk/debian: . po
Author: aurel32
Date: 2008-07-07 04:56:07 +0000 (Mon, 07 Jul 2008)
New Revision: 2984
Modified:
glibc-package/trunk/debian/changelog
glibc-package/trunk/debian/po/ro.po
Log:
* Update Romanian debconf translation, by Eddy Petri?\197?\159or. Closes: #488734.
Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/changelog 2008-07-07 04:54:27 UTC (rev 2983)
+++ glibc-package/trunk/debian/changelog 2008-07-07 04:56:07 UTC (rev 2984)
@@ -6,6 +6,7 @@
* patches/any/cvs-getaddrinfo.diff: new patch from CVS to correctly
initialize internal resolver structures in getaddrinfo(). Closes:
#489586.
+ * Update Romanian debconf translation, by Eddy Petrişor. Closes: #488734.
[ Petr Salinger]
* debian/sysdeps/kfreebsd.mk: also use the bsm/ directory from kernel
Modified: glibc-package/trunk/debian/po/ro.po
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/po/ro.po 2008-07-07 04:54:27 UTC (rev 2983)
+++ glibc-package/trunk/debian/po/ro.po 2008-07-07 04:56:07 UTC (rev 2984)
@@ -3,14 +3,13 @@
# Copyright (C) 2006 THE glibc'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
-# Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2006.
-# stan ioan-eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2007, 2008.
+# Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-glibc@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-10 10:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-29 23:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-17 12:48+0200\n"
"Last-Translator: stan ioan-eugen <stan.ieugen@gmail.com>\n"
"Language-Team: romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +37,7 @@
"to use their language, country, characters, collation order, etc."
msgstr ""
"Locale este un cadru de lucru pentru utilizatori, care le permite acestora "
-"să schimbe între mai multe limbi pentru a folosi propria lor limbă, ţară, "
+"să schimbe între mai multe limbi pentru a folosi propria lor limbă, țară, "
"caractere, formatare a datei, etc."
#. Type: multiselect
@@ -49,9 +48,9 @@
"default, particularly for new installations. Other character sets may be "
"useful for backwards compatibility with older systems and software."
msgstr ""
-"Alegeţi ce locale se generează. Localele UTF-8 ar trebui alese "
+"Alegeți ce locale se generează. Localele UTF-8 ar trebui alese "
"implicit, în special pentru instalări noi. Din motive de compatibilitate cu "
-"soft sau sisteme mai vechi, puteţi alege să se genereze şi alte seturi de "
+"soft sau sisteme mai vechi, puteți alege să se genereze și alte seturi de "
"caractere."
#. Type: select
@@ -74,8 +73,8 @@
"for the user. You can choose a default locale for the system from the "
"generated locales."
msgstr ""
-"Multe pachete din Debian folosesc locale pentru a afişa text în limba "
-"corectă pentru utilizatori. Puteţi alege o valoarea pentru locale, implicită "
+"Multe pachete din Debian folosesc locale pentru a afișa text în limba "
+"corectă pentru utilizatori. Puteți alege o valoarea pentru locale, implicită "
"pentru sistem, din localele generate."
#. Type: select
@@ -86,15 +85,15 @@
"is a multi-user system where not all users are able to speak the default "
"language, they will experience difficulties."
msgstr ""
-"Această opţiune va stabili limba pentru tot sistemul. Dacă aveţi un sistem "
-"multi-utilizator unde nu toţi utilizatorii vorbesc limba aleasă, atunci ei "
-"vor întâmpina dificultăţi."
+"Această opțiune va stabili limba pentru tot sistemul. Dacă aveți un sistem "
+"multi-utilizator unde nu toți utilizatorii vorbesc limba aleasă, atunci ei "
+"vor întâmpina dificultăți."
#. Type: string
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid "Services to restart for GNU libc library upgrade:"
-msgstr "Servicii ce trebuiesc repornite pentru înnoirea bibliotecii GNU libc:"
+msgstr "Servicii ce trebuiesc repornite la înnoirea bibliotecii GNU libc:"
#. Type: string
#. Description
@@ -125,7 +124,7 @@
msgid ""
"The following services could not be restarted for the GNU libc library "
"upgrade:"
-msgstr "Următoarele servicii nu ar trebui repornite pentru înnoirea bibliotecii GNU libc."
+msgstr "Următoarele servicii nu ar trebui repornite la înnoirea bibliotecii GNU libc."
#. Type: error
#. Description
Reply to: