r2828 - in glibc-package/trunk/debian: . po
Author: aurel32
Date: 2008-02-27 18:02:44 +0000 (Wed, 27 Feb 2008)
New Revision: 2828
Modified:
glibc-package/trunk/debian/changelog
glibc-package/trunk/debian/po/ca.po
glibc-package/trunk/debian/po/es.po
glibc-package/trunk/debian/po/lt.po
Log:
* Update Lithuanian debconf translation, by Gintautas Miliauskas.
* Update Catalan debconf translation, by Jordi Mallach.
* Update Spanish debconf translation, by Carlos Valdivia Yag?\195?\188e.
Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/changelog 2008-02-26 20:54:08 UTC (rev 2827)
+++ glibc-package/trunk/debian/changelog 2008-02-27 18:02:44 UTC (rev 2828)
@@ -22,8 +22,11 @@
on i386 and kfreebsd-i386 (-march=i486 -mtune=generic).
* debian/local/manpages/ldconfig.8: describe --ignore-aux-cache option.
Closes: #467509.
+ * Update Lithuanian debconf translation, by Gintautas Miliauskas.
+ * Update Catalan debconf translation, by Jordi Mallach.
+ * Update Spanish debconf translation, by Carlos Valdivia Yagüe.
- -- Aurelien Jarno <aurel32@debian.org> Tue, 26 Feb 2008 21:53:24 +0100
+ -- Aurelien Jarno <aurel32@debian.org> Wed, 27 Feb 2008 18:59:12 +0100
glibc (2.7-8) unstable; urgency=low
Modified: glibc-package/trunk/debian/po/ca.po
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/po/ca.po 2008-02-26 20:54:08 UTC (rev 2827)
+++ glibc-package/trunk/debian/po/ca.po 2008-02-27 18:02:44 UTC (rev 2828)
@@ -1,17 +1,16 @@
-#
# Catalan translations for glibc package.
-# Copyright (C) 2007 GNU Libc Maintainers.
+# Copyright (C) 2002, 2007, 2008 GNU Libc Maintainers.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
-# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002.
+# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2008.
# Jordà Polo <jorda@ettin.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.3.6.ds1-13\n"
+"Project-Id-Version: 2.7-9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: glibc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-24 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-27 01:25+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Català <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,7 +92,7 @@
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid "Do you want to upgrade glibc now?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu actualitzar la glibc ara?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -106,7 +105,7 @@
"program that needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by "
"yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active X11 "
"sessions."
-msgstr ""
+msgstr "És necessari tornar a iniciar els serveis i programes que utilitzen NSS, ja que si no es fa això podrien deixar de poder fer cerques o autenticacions. El procés d'instal·lació pot tornar a iniciar alguns serveis (com l'ssh o el telnetd), però altres programes no es poden tornar a iniciar automàticament. Un programa que necessita una parada i inici manual després de l'actualització de la glibc és l'xdm, ja que un reinici automàtic podria desconnectar les vostres sessions X11 actives."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -114,7 +113,7 @@
msgid ""
"This script detected the following installed services which must be stopped "
"before the upgrade: ${services}"
-msgstr ""
+msgstr "Aquest script ha detectat els següents serveis instal·lats que s'haurien de parar abans de l'actualització: ${services}"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -122,13 +121,13 @@
msgid ""
"If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please answer "
"No to the question below."
-msgstr ""
+msgstr "Si voleu interrompre ara l'actualització i continuar més tard, contesteu negativament la següent pregunta."
#. Type: string
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
msgid "Services to restart for GNU libc library upgrade:"
-msgstr ""
+msgstr "Serveis a reiniciar per l'actualització de la biblioteca GNU libc:"
#. Type: string
#. Description
@@ -139,20 +138,20 @@
"(for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please "
"review the following space-separated list of init.d scripts for services to "
"be restarted now, and correct it if needed."
-msgstr ""
+msgstr "És necessari tornar a iniciar els serveis i programes que utilitzen NSS, ja que si no es fa això podrien deixar de poder fer cerques o autenticacions (per a serveis com l'ssh, això pot afectar la vostra capacitat per a entrar al sistema). Comproveu la següent llista separada per comes de scripts d'init.d amb serveis que s'han de tornar a iniciar ara, i corregiu-la si és necessari."
#. Type: string
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
msgid ""
"Note: restarting sshd/telnetd should not affect any existing connections."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: reiniciar l'ssh/telnetd no hauria d'afectar cap connexió existent."
#. Type: error
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:3001
msgid "Failure restarting some services for GNU libc upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut reiniciar alguns serveis per a l'actualització de GNU libc"
#. Type: error
#. Description
@@ -160,7 +159,7 @@
msgid ""
"The following services could not be restarted for the GNU libc library "
"upgrade:"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut reiniciar els serveis següents per a l'actualització de la biblioteca GNU libc:"
#. Type: error
#. Description
@@ -168,7 +167,7 @@
msgid ""
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
"start'."
-msgstr ""
+msgstr "Haureu d'iniciar aquests serveis manualment executant «/etc/init.d/<servei> start»."
#~ msgid ""
#~ "Choose which locales to generate. The selection will be saved to `/etc/"
Modified: glibc-package/trunk/debian/po/es.po
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/po/es.po 2008-02-26 20:54:08 UTC (rev 2827)
+++ glibc-package/trunk/debian/po/es.po 2008-02-27 18:02:44 UTC (rev 2828)
@@ -1,10 +1,12 @@
# glibc debconf translation to spanish
-# Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Software in the Public Interest
+# Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2008 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
# Changes:
# - Initial translation
-# Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2003, 2006, 2007
+# Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2003
+# - Revisions:
+# Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2006, 2007, 2008
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -20,7 +22,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glibc 2.6.1-3\n"
+"Project-Id-Version: glibc 2.7-9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: glibc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 12:30+0200\n"
@@ -105,18 +107,11 @@
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid "Do you want to upgrade glibc now?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quiere actualizar glibc ahora?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
-#| "otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more "
-#| "(for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please "
-#| "review the following space-separated list of init.d scripts for services "
-#| "to be restarted now, and correct it if needed."
msgid ""
"Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
"otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. "
@@ -128,10 +123,12 @@
msgstr ""
"Los servicios y programas en ejecución que utilicen NSS necesitan "
"reiniciarse, o por el contrario puede que ya no sean capaces de realizar "
-"búsquedas o autenticación (para servicios como ssh, esto puede evitar "
-"afectar a su capacidad para ingresar en el sistema). Por favor, revise la "
-"siguiente lista de scripts de init.d, separada por espacios, de los "
-"servicios a reiniciar ahora, y corríjala si es necesario."
+"búsquedas o autenticación. El proceso de instalación puede reiniciar "
+"algunos servicios (tales como ssh o telnetd), pero otros programas no pueden "
+"reiniciarse automáticamente. Uno de dichos programas que necesitan ser "
+"parados manualmente y reiniciados tras la actualización de glibc es xdm, "
+"puesto que un reinicio automático podría desconectar sus sesiones X11 "
+"activas."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -140,6 +137,8 @@
"This script detected the following installed services which must be stopped "
"before the upgrade: ${services}"
msgstr ""
+"Este programa detectó los siguientes servicios instalados que deben ser"
+"parados antes de la actualización: ${services}"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -148,6 +147,8 @@
"If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please answer "
"No to the question below."
msgstr ""
+"Si desea interrumpir la actualización y continuar más tarde, conteste «No» "
+"a continuación."
#. Type: string
#. Description
Modified: glibc-package/trunk/debian/po/lt.po
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/po/lt.po 2008-02-26 20:54:08 UTC (rev 2827)
+++ glibc-package/trunk/debian/po/lt.po 2008-02-27 18:02:44 UTC (rev 2828)
@@ -2,21 +2,20 @@
# Copyright (C) 2006 The Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
-# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006, 2007.
+# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: glibc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 16:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-26 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: multiselect
#. Choices
@@ -90,12 +89,11 @@
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid "Do you want to upgrade glibc now?"
-msgstr ""
+msgstr "Ar norite dabar atnaujinti glibc?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
#| "otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more "
@@ -112,10 +110,11 @@
"sessions."
msgstr ""
"Veikiančios tarnybos ir programos, naudojančios NSS, turi būti paleistos iš "
-"naujo, kitaip jose gali sutrikti autentikavimas (tokioms tarnyboms kaip ssh "
-"tai gali reikšti, kad negalėsite prisijungti). Peržiūrėkite toliau esantį "
-"tarpeliais atskirtų init.d scenarijų, kurie dabar bus paleisti iš naujo, "
-"sąrašą, ir, jei reikia, pataisykite."
+"naujo, kitaip jose gali sutrikti paieška ir autentikavimas. Diegimo procesas "
+"gali paleisti iš naujo kai kurias tarnybas (pavyzdžiui, ssh ir telnetd), tačiau "
+"kitos programos negali būti paleistos iš naujo automatiškai. Viena iš tokių "
+"programų, kurią reikia paleisti iš naujo rankiniu būdu po glibc atnaujinimo, yra "
+"xdm – automatinis restartavimas gali atjungti aktyvias X11 sesijas."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -123,7 +122,7 @@
msgid ""
"This script detected the following installed services which must be stopped "
"before the upgrade: ${services}"
-msgstr ""
+msgstr "Rastos šios tarnybas, kurias būtina sustabdyti prieš atnaujinimą: ${services}"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -131,7 +130,7 @@
msgid ""
"If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please answer "
"No to the question below."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite dabar nutraukti atnaujinimą ir jį pratęsti vėliau, atsakykite neigiamai."
#. Type: string
#. Description
@@ -160,8 +159,7 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
-msgid ""
-"Note: restarting sshd/telnetd should not affect any existing connections."
+msgid "Note: restarting sshd/telnetd should not affect any existing connections."
msgstr ""
"Pastaba: sshd/telnetd paleidimas iš naujo neturėtų paveikti aktyvių "
"prisijungimų."
@@ -186,5 +184,5 @@
msgid ""
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
"start'."
-msgstr ""
-"Jas reikės paleisti rankiniu būdu įvykdant „/etc/init.d/tarnyba start“."
+msgstr "Jas reikės paleisti rankiniu būdu įvykdant „/etc/init.d/tarnyba start“."
+
Reply to: