Thanks very much for your helpful and enthusiastic answers. :)
On 21/01/2008, at 9:20 PM, Aurelien Jarno wrote:
On Sun, Jan 20, 2008 at 11:20:01AM +0100, Christian Perrier wrote:
(if answering, please keep CC and put "X-PTS-Approved: yes" in
headers
so that tzdata@packages.debian.org gets the mail)
Quoting Clytie Siddall (clytie@riverland.net.au):
Hi guys :)
I'm in the middle of one of my running efforts to get developers to
use iso-codes as a plugin/library for their software, so they won't
have long lists of language names, country names, currency names
etc.
in their programs which we have to translate over and over again,
and
which they invariably fail to keep accurate or current.
In this case, it's Evolution (GNOME).
While paging through the huge Evolution translation file, I note
that,
in addition to a lo-o-ng list of language names, and an equally
long
list of time/date data they could get from the locale, Evo lists
timezones. e.g.
#.
#.* These are the timezone names from the Olson timezone data.
#.* We only place them here so gettext picks them up for
translation.
#.* Don't include in any C files.
#.
#: ../calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Châu Phi/Abidjan"
Any chance iso-codes will take on timezones?
Could be interesting. But not necessarily the way to go.
However, that'd require some coordination with fellow people who
(well) maintain such stuff. In Debian, the tzdata package is now
well
developed and maintained, for instance.
I don't really know if timezones are normalized in some way. If they
are, it could make sense to imagine moving this to iso-codes (so
that
it could benefit people outside Debian). But timezones data goes far
beyond simple names: it includes information about the shift wrt UTC
as well as Daylight Savings Time information.
If timezones aren't normalized, I think it
would maybe make more sense to keep this in a separate
package/distribution.
tzdata now works on a Zone/City basis. I am not sure the iso-codes
also
define city names.
Then I guess it is mainly a question for the translators. We don't
mind
if the names are translated by hand or using the data from iso-codes
as
long as we have a .po file to drop in debian/po.
From the translator POV, the great advantages of standardizing these
lists via iso-codes are:
1. the original strings are comprehensive, accurate and correctly
spelt (!)
2. we only have to translate them once, and maintain that single
translation
You might be amazed at the number of programs which still have mis-
spelt, inaccurate and messy lists of language names, country names
etc. And we have to translate them again, and again, and submit
detailed bug reports about the inadequacies of the original strings.
So I'm even keener to support iso-codes, including implementing other
information that needs standardizing. ;)
BTW, even if you haven't listed city names yet, and it would be
impractible to list _all_ city names, the timezones are based on
regions and sub-regions, so they are related to iso_3166-2. Perhaps
the city names could be classified as part of a regional name.
For example, as in:
South Australia/Adelaide
the timezone is the capital city tagged on to the state name.
The above is my timezone (+0930, currently +0130), and it is often
left out of supposed comprehensive timezone lists. ;)
Thanks for all your good work. :)
from Clytie
Vietnamese Free Software Translation Team
http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:l10n
_______________________________________________
Pkg-isocodes-devel mailing list
Pkg-isocodes-devel@lists.alioth.debian.org
http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-isocodes-devel