[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#447221: glibc: [l10n:ja] Incorrect encoding announced for Japanese debconf translation



Package: glibc
Severity: normal
Tags: patch l10n

That translation claims to be UTF-8 but, indeed, the file is EUC-JP encoded.

Corrected file attached.

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.22-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2007
# GOTO Masanori <gotom@debian.org>, -2007
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: locales 2.3.6-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-glibc@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 16:15+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:1001
msgid "All locales"
msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥í¥±¡¼¥ë"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid "Locales to be generated:"
msgstr "À¸À®¤¹¤ë¥í¥±¡¼¥ë¤ÎÁªÂò:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid ""
"Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users "
"to use their language, country, characters, collation order, etc."
msgstr "¥í¥±¡¼¥ë¤È¤Ï¡¢Ê£¿ô¤Î¸À¸ì¤òÀÚ¤êÂؤ¨¡¢¥æ¡¼¥¶¤¬¼«¿È¤Î¸À¸ì¡¦¹ñ¡¦Ê¸»ú¡¦Ê¤ÙÂؤ¨½ç½ø¤Ê¤É¤ò»È¤¨¤ë¤è¤¦¤Ëµö²Ä¤¹¤ë¤¿¤á¤Î»ÅÁȤߤǤ¹¡£"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid ""
"Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by "
"default, particularly for new installations. Other character sets may be "
"useful for backwards compatibility with older systems and software."
msgstr "À¸À®¤·¤¿¤¤¥í¥±¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£UTF-8 ¥í¥±¡¼¥ë¤Ï¡¢Æä˿·µ¬¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤â¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Ï¡¢¤è¤ê¸Å¤¤¥·¥¹¥Æ¥à¤ª¤è¤Ó¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤È¤Î¸åÊý¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤ËÌòΩ¤Ä¤Ç¤·¤ç¤¦¡£"

#. Type: select
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:2001
msgid "None"
msgstr "¤Ê¤·"

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid "Default locale for the system environment:"
msgstr "¥·¥¹¥Æ¥àɸ½à¤Î´Ä¶­ÊÑ¿ô¤È¤·¤ÆÀßÄꤹ¤ë¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥í¥±¡¼¥ë:"

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid ""
"Many packages in Debian use locales to display text in the correct language "
"for the user. You can choose a default locale for the system from the "
"generated locales."
msgstr "¥æ¡¼¥¶¤ËÀµ¤·¤¤¸À¸ì¤Ç¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¡¢Debian ¤Ç¤Ï¿¤¯¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¥í¥±¡¼¥ë¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£À¸À®¤·¤¿¥í¥±¡¼¥ë¤ÎÃ椫¤é¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥í¥±¡¼¥ë¤òÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid ""
"This will select the default language for the entire system. If this system "
"is a multi-user system where not all users are able to speak the default "
"language, they will experience difficulties."
msgstr "¤³¤ì¤Ï¥·¥¹¥Æ¥àÁ´ÂΤΥǥե©¥ë¥È¥í¥±¡¼¥ë¤òÁª¤Ö¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¥Þ¥ë¥Á¥æ¡¼¥¶¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¡¢¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥æ¡¼¥¶¤¬¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¸À¸ì¤òÏ乤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë¤È¤¤¤¦¤ï¤±¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢¤½¤¦¤¤¤Ã¤¿¿Í¡¹¤Ïº¤Æñ¤ò´¶¤¸¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£"

#. Type: string
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid "Services to restart for GNU libc library upgrade:"
msgstr "GNU libc ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î¹¹¿·¤ÇºÆµ¯Æ°¤¹¤ë¥µ¡¼¥Ó¥¹:"

#. Type: string
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid ""
"Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
"otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more "
"(for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please "
"review the following space-separated list of init.d scripts for services to "
"be restarted now, and correct it if needed."
msgstr "NSS ¤òÍøÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¼Â¹ÔÃæ¤Î¥µ¡¼¥Ó¥¹¤ª¤è¤Ó¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï¡¢ºÆµ¯Æ°¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤µ¤â¤Ê¤¤¤È¡¢¥ë¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ª¤è¤Óǧ¾Ú¤¬¤â¤¦ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹ (ssh ¤Î¤è¤¦¤Ê¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤³¤ì¤Ï¥í¥°¥¤¥ó¤Ç¤­¤ë¤«¤É¤¦¤«¤Ë±Æ¶Á¤·¤Þ¤¹)¡£°Ê²¼¤Î¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¡¢º£ºÆµ¯Æ°¤¹¤ë¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Î init.d ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¸«¤Æ¡¢É¬Íפʤ齤Àµ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"

#. Type: string
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid ""
"Note: restarting sshd/telnetd should not affect any existing connections."
msgstr "Ãí°Õ: sshd/telnetd ¤ÎºÆµ¯Æ°¤Ï´û¸¤ÎÀܳ¤Ë¤Ï±Æ¶Á¤·¤Ê¤¤¤Ï¤º¤Ç¤¹¡£"

#. Type: error
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
msgid "Failure restarting some services for GNU libc upgrade"
msgstr "GNU libc ¹¹¿·¤Î¤¿¤á¤Î¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥µ¡¼¥Ó¥¹¤ÎºÆµ¯Æ°¤Ç¼ºÇÔ"

#. Type: error
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
msgid ""
"The following services could not be restarted for the GNU libc library "
"upgrade:"
msgstr "GNU libc ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¹¹¿·¤Î¤¿¤á¤Î¡¢°Ê²¼¤Î¥µ¡¼¥Ó¥¹¤ÎºÆµ¯Æ°¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"

#. Type: error
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
msgid ""
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
"start'."
msgstr "'/etc/init.d/<¥µ¡¼¥Ó¥¹> start' ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤Ç¡¢¤³¤ì¤é¤ò¼êÆ°¤Çµ¯Æ°¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"

Reply to: